首页 > TAG信息列表 > 即席
  • 翻译经验方法:重复法(2)
    英语知识重复法是指在译文中适当地重复原文中出现过的词语,以使意思表达得更加清楚;或者进一步加强语气,突出强调某些内容,收到更好的修辞效果。一般而言,英语往往为了行文简洁而尽量避免重复。所以,英语经常借助替代、省略或变换等其他表达方法。相反,重复却是汉语表达的一个显著特点。在许多场合某些词语不仅需要重复,而且也只有重复这些词语,语义才能明确,表达才能生动。为了达到汉语译文准确、通顺和完整的翻译标准,
    时间:2023-11-22  热度:15℃
  • 翻译经验方法:重复法(1)
    英语知识翻译的重复法是指在译文中适当地重复原文中出现过的词语,以使意思表达得更加清楚;或者进一步加强语气,突出强调某些内容,收到更好的修辞效果。一般的情况下,英语翻译常常会为了行文简洁而尽量避免重复。因此,英语经常借助替代、省略或变换等其他表达方法。相反的,重复却是汉语表达的一个显著特点。在许多场合某些词语不仅需要重复,而且也只有重复这些词语,语义才能明确,表达才能生动。为了达到汉语译文准确、通顺
    时间:2023-11-22  热度:20℃
  • 电影字幕翻译的经验和技巧
    英语知识我们大多数中国人学英语的方法和途径就是翻译,使用英语的方法也是翻译。因此,我们要更多地从翻译学英语,学英语的过程中也要更多地做英语翻译,不论学员自身水平是处于初级,还是处于中级或高级。都要勤加练习才是。翻译贵在理解。只有理解了原文,才能使译文忠实于原文,才能使译文通顺易懂。而理解原文的钥匙便是原文的语境、功能、关联这三大要素:这恰好也是三条根本的语用原则。天译时代翻译公司准备了下面几个译例
    时间:2023-11-22  热度:30℃
  • 有关“病”Disease的各种英文词汇
    2023年12月28日发(作者:drx战队)英语知识 Disease是指影响身体机能的非正常情况,即我们通常说的疾病。Medical condition也常用来指疾病。在英文中,广义上Disease也包括外伤(injury)、残疾(disability)、紊乱(disorder)、综合症(syndrome)、感染(infection)以及非正常行为(deviant behavior)等。非正常情
    时间:2023-12-28  热度:11℃
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议