英语translate


2023年12月17日发(作者:陌森眼镜)

英语translate

Unit 1

1.随着职务的提升,他担负的责任也更大了。

With his promotion,he has taken on greater responsibilities.

2.他感到他没有必要再一次对约翰承担这样的责任了。

He felt he did not have to make such a commitment to John

any more.

3.闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露西却喜欢呆在家里看书。

Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to

Lucy,who prefers to stay at home reading.

4.说好听一点,可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心或没有资格的权力追求者。At best he’s ambitious,and at

worst a power-seeker without conscience or qualifications.

5.我们已经尽全力想说服他,但是却毫无进展。

We have striven to the full to convince him ,but we have

made no headway.

1. 因特网的普及给人们提供了迅速方便的获取信息的机会。

The popularity of Internet provides people with quick and

convenient access to information.

2.即然不同意这个计划,在考虑此事就没有多大意义。

Since he doesn’t agree to this plan, there is not much point

in thi nking about it any more.

3.我本人没有看过这部影片,不过他应该是一部很好的片子。

I haven't seen it myself, but it is supposed to be a very good

film.

4.如果你不努力,终将一事无成。

If you don't work hard, you'll end up nowhere.

5.美国有义务首先采取行动禁止核武器。

It's up to the United States to take the initiative in banning

nuclear weapons.

Unit 2

1.要是他适合当校长,那么哪个学生都可以当。

He is no more fit to be a headmaster than any schoolboy

would be.

2.至于她的父亲,她不敢肯定他是否会接收她和她的小孩。

As for her father ,she is not sure whether he will accept her

and her baby.

3.晚睡会损害健康而早睡早起有益于健康。

Staying up late will undermine one’s health while going to

bed e arly and getting up early will benefit it.

4.大使亲自向总理转达了总统的问候。

The ambassador personally conveyed the president’s

message to the premier.

5.这个女孩决定敞开心扉,把她看到的一切都告诉警方。

The girl decided to open up and told the police what she had

seen.

1. 过量运动对身体健康弊多利少,所以我们必须控制运动量。

Excessive exercises does more harm than good to one’s

health. Therefore we must control the amount of exercise we do.

2.他几次试图加入他们的谈话,但都由于胆小而放弃了。

He made a few attempts to join in their conversation, but he

gave up out of timidness.

3.就方便快捷而言,火车无法与飞机竞争。

Trains cannot compete with planes in terms of convenience

and speed.

4.就中美文化做一对比会有助于你尽快明白和适应在美国的学习环境。

Making a comparison between Chinese and American

cultures will help you to better understand and adapt to your

study environment in the USA.

5. 在公共汽车上年轻人给老弱病残让座是中国人的传统美德。

It is a traditional Chinese virtue for the young on buses to

yield their seats to the old, the weak, the sick and the disabled.

Unit 3

1.理个发他就要收500元,简直不可思议。

It is simply incredible for him to charge $500 for a haircut.

2.人民赋予你权力,你就应该全心全意为人民服务。

You are granted the privilege by people,so you should serve

the people wholeheartedly.

3.天气预报很重要,依据它我们才能决定什么时候出航。

The weather forecast is important so that we can decide

when to launch out.

4.炮声打破了往常周日早晨的宁静,人们强烈预感到战争就要来临。

The sound of guns violated the usual calmness of Sunday

morning, so people had a strong feeling that the war was coming.

5.即使你没分钟看3页,到本周末你无论如何也看不完这本书。

Even though you read three pages per minute ,you will by no

means finish the book by the end of this weekend.

1.它无须认真考虑就可以轻易击败对手。

He can beat his opponent easily without giving a second

thought.

2.在根本不懂驾驶的情况下,他居然把车开上了公路。

With little or no knowledge of driving, he drove the car onto

the road.

3.对这座桥梁的施工未经许可进行更改是违法的。

It is illegal to make an unauthorized change in the

construction of the bridge.

4.我会平静的接受这个事实,因为我知道如果我完不成这个任务,全队就有可能面临失败。

I could accept this fact calmly because I knew if I were not

able to finish the mission, chances were that the team would be

defeated.

5.偏远山区里的孩子们严重缺乏科学文化知识。

Children in remote mountain areas are lacking in scientific

and cultural knowledge.

Unit 6

1.她将她的少年时代描绘成一个幻想和发现的时代。

She portrayed her childhood as a time of wonder and

discovery.

2.试验表明,不抽烟的人比抽烟的人在工作中犯的错误要少。

Experiments showed that nonsmokers committed fewer

errors than smokers.

3.球迷经常受到人们的重视,不是因为他们自身的成功,而是因为他们支持的球队获得了胜利。

Ball game fans are often highly regarded not for their own

achievement , but through their connection to a tean that wins.

4.尽管演员的演技高超,这部长达3小时的电影还是未能吸引住我们。

Despite the actors’ wonderful acting , th e three-hour

movie could not hold our attention.

5.王教授是我唯一指望能救我儿子的大夫。

Professor Wang is the only doctor whom I can rely on to save

my son.

1.我们认为你的建议不恰当,应该放弃。

We don’t think your proposal is quite in place, so you

should give it up.

2.他到家时发现家里只有一些破烂的家具。

When he arrived home, he found nothing but some broken

furniture there.

3.就这台发动机的状况而言,它能发动也是奇迹了。

Given the condition of the engine, it is a wonder that it even

starts.

4.就从业来说,酒店业是这个国家的第二大产业。

In terms of employment, the hotel industry is the second

largest industry in this country.

5.在这个国家里,不管肤如何,每一个人都有权住在他想住的地方。

Everyone in this country had the right to live where he wants

to, regardless of the color of his skin.

Unit 7

1.虽然他说他为此事做了很多努力,但他的成功至少部分是由于他运气好。

Although he said he had done a lot for the case , his success

was at least in part due to luck.

2.叫要讨论的议题非常关键,因为它将决定很多人的未来。

The issue to be discussed is critical , because it will determine

the future of many people.

3.我将尽量避免将我的观点强加于别人。

I’ll try my best to avoid imposing my ideas on others.

4.在那种情况下,很少有人能够正视自己性格上的缺点。

Rarely can people face up to the defects in their own

characters in that case.

5.大学生活被称为人的一生中最美丽的阶段。

College life is referred to as the most beautiful period of

one’s life.

1. 总的来讲,他是一个很有学问的人,尤其是在数学领域。但当涉及到政治时他就什么也不知道了。Generally speaking he is quite

learned, especially in the field of mathematics. However, when it

comes to politics, he knows nothing.

2. 从他们对一千名没有机会上大学的工人进行的调查结果来看,高考失利对他们的生活有着深远的影响。According to the survey

they made of the 1000 workers who missed out on the chance to

go to university, their failure in the college entrance examinations

had a profound effect on their later life.

3. 由于成本的提高,雇主们拒绝为雇员支付退休金。另一方面,雇员们也不愿意一辈子呆在一家公司。Owing to cost rise,

employers refuse to pay the retirement pension for their

employees. On the flip side, employees are unwilling to stay in

the same company for their whole lives.

4. 既然你已经告诉我谁应该对此事负责,我就不再做进一步调查了。

Since you’ve told me who should take responsibility for the

matter, I will not pursue it any further.

5.即使是在最忙的季节,我也要尽量每天腾出半个小时时间锻炼身体。

I will try to set aside half an hour each day to do some

exercise even in the busiest season.


本文发布于:2024-09-25 10:38:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/9977.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

上一篇:translate 函数
标签:没有   应该   人们   喜欢   小时
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议