to be understood to mean造句
1. "I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings." - 对不起,我并不是故意伤害你的感情。
2. "The term 'organic food' is often used to be
understood to mean food that is grown without the use of
synthetic pesticides or fertilizers." - “有机食品”这个术语通常被理解为指未使用合成农药或化肥种植的食品。
3. "When she said 'we should hang out sometime', she
was not necessarily suggesting a romantic relationship." -
当她说“我们应该出去玩玩”时,她并不一定是在暗示浪漫关系。
4. "The phrase 'bittersweet memories' is often used to
be understood to mean memories that are both happy and
sad at the same time." - “苦乐参半的回忆”这个短语通常被理解为指同时既快乐又悲伤的回忆。
5. "When he said 'I'll see you later', he did not
necessarily mean that he would see her in person." - 当他说“我稍后见你”时,他并不一定是指他会亲自见到她。
6. "The word 'iconic' is often used to be understood to
mean something that is widely recognized and highly
regarded." - “标志性的”这个词通常被理解为指广泛认可和高度推崇的事物。
7. "When she said 'let's keep in touch', she was not
necessarily suggesting regular communication." - 当她说“让我们保持联系”时,她并不一定是指定期交流。
8. "The term 'self-care' is often used to be understood
to mean taking care of one's physical, emotional, and
mental well-being." - “自我照顾”这个术语通常被理解为指照顾自己的身体、情感和心理健康。
9. "When he said 'I'll try my best', he did not necessarily
mean that he was confident in his ability to succeed." - 当他说“我会尽力而为”时,他并不一定是指他对自己的成功能力充满信心。
10. "The phrase 'a piece of cake' is often used to be
understood to mean something that is very easy to do." -
“小菜一碟”这个短语通常被理解为指非常容易做的事情。
11. "When she said 'I'm just kidding', she was not
necessarily joking." - 当她说“我只是在开玩笑”时,她并不一定是在开玩笑。
12. "The word 'innovative' is often used to be
understood to mean something that is new and original." -
“创新的”这个词通常被理解为指新颖和原创的事物。
13. "When he said 'I'll think about it', he did not
necessarily mean that he would make a decision soon." -
当他说“我会考虑一下”时,他并不一定是指他会很快做出决定。
14. "The term 'work-life balance' is often used to be
understood to mean the ability to manage one's
professional and personal responsibilities effectively." - “工作与生活平衡”这个术语通常被理解为指有效地管理职业和个人责任的能力。
15. "When she said 'let's meet up later', she was not
necessarily suggesting a specific time or place." - 当她说“我们稍后见面吧”时,她并不一定是指一个具体的时间或地点。
16. "The word 'sustainable' is often used to be
understood to mean something that can be maintained
over a long period of time without causing harm or
depletion." - “可持续的”这个词通常被理解为指可以在长时间内维持而不会造成损害或耗尽的事物。
17. "When he said 'I'll get back to you', he did not
necessarily mean that he would respond immediately." - 当
他说“我会回复你的”时,他并不一定是指他会立即回复。
18. "The phrase 'out of the blue' is often used to be
understood to mean something that happens
unexpectedly or suddenly." - “突然地”这个短语通常被理解为指意外或突然发生的事情。
19. "When she said 'let's catch up soon', she was not
necessarily suggesting a specific day or time." - 当她说“我们尽快联系吧”时,她并不一定是指一个具体的日期或时间。
20. "The word 'vibrant' is often used to be understood
to mean something that is lively, colorful, and full of
energy." - “充满活力的”这个词通常被理解为指生动、多彩和充满能量的事物。
21. "When he said 'I'll try my best', he did not
necessarily mean that he was confident in his ability to
succeed." - 当他说“我会尽力而为”时,他并不一定是指他对自己的成功能力充满信心。
22. "The phrase 'a breath of fresh air' is often used to
be understood to mean something that is refreshing and
invigorating." - “一股清新的空气”这个短语通常被理解为指令人耳目一新和精力充沛的事物。
23. "When she said 'let's hang out this weekend', she
was not necessarily suggesting a specific activity or
location." - 当她说“我们这个周末出去玩吧”时,她并不一定是指一个具体的活动或地点。
24. "The word 'inspirational' is often used to be
understood to mean something that motivates or
encourages others." - “鼓舞人心的”这个词通常被理解为指激励或鼓励他人的事物。
25. "When he said 'I'll take care of it', he did not
necessarily mean that he would handle the task alone." -
当他说“我会处理的”时,他并不一定是指他会独自处理任务。
26. "The phrase 'a blessing in disguise' is often used to
be understood to mean something that seems negative at
first but turns out to be beneficial in the end." - “因祸得福”这个短语通常被理解为指一开始看似负面但最终变得有益的事物。
27. "When she said 'let's go for coffee', she was not
necessarily suggesting a specific time or place." - 当她说“我们去喝咖啡吧”时,她并不一定是指一个具体的时间或地点。
28. "The word 'resilient' is often used to be understood
to mean something that can withstand or recover from
difficult conditions or challenges." - “有弹性的”这个词通常被理解为指能够承受或从困难条件或挑战中恢复的事物。
29. "When he said 'I'll see what I can do', he did not
necessarily mean that he would definitely help." - 当他说“我会看看我能做什么”时,他并不一定是指他一定会帮忙。
30. "The phrase 'a penny for your thoughts' is often
used to be understood to mean asking someone what they
are thinking or feeling." - “你在想什么?”这个短语通常被理解为指询问某人在想什么或感觉如何。
31. "When she said 'let's have lunch together', she was
not necessarily suggesting a specific day or time." - 当她说“我们一起吃午饭吧”时,她并不一定是指一个具体的日期或时间。
32. "The word 'compassionate' is often used to be
understood to mean something that shows understanding,
kindness, and sympathy towards others." - “有同情心的”这个词通常被理解为指对他人表现出理解、善良和同情的事物。
33. "When he said 'I'll try my best', he did not
necessarily mean that he was confident in his ability to
succeed." - 当他说“我会尽力而为”时,他并不一定是指他对自己的成功能力充满信心。
34. "The phrase 'a bolt from the blue' is often used to
be understood to mean something that happens
unexpectedly or suddenly." - “晴天霹雳”这个短语通常被理解为指意外或突然发生的事情。
35. "When she said 'let's catch up soon', she was not
necessarily suggesting a specific day or time." - 当她说“我们尽快联系吧”时,她并不一定是指一个具体的日期或时间。
本文发布于:2024-09-21 18:39:50,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/52817.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |