新世纪大学英语综合教程4课后翻译


2024年1月1日发(作者:jesse janeteachers)

新世纪大学英语综合教程4课后翻译

1、这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击

The village is so close to the border that the villagers live in

constant fear of attacks from the enemy.

2. 这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国

In only twenty years the country was transformed into an

advanced industrial power.

3.看到项目顺利完成,那些为此投入了大量时间和精力的人们都感到非常自豪 This company has evolved into one of the major

chemical manufacturing bases in this region.

4.鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值是不可避免的

Given the current financial situation, it is inevitable that the

US dollar will be further devalued.

5.现在的汽车太多了,这个地区的道路几乎无法应对当前的交通状况

There are so many vehicles nowadays that the roads in this

area are barely adequate to cope with the present traffic.

6.天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪的准备

The weather showed no signs of getting better so the

government called upon us to get prepared for floods.

7.那场车祸以后爱丽丝十几年卧床不起,所以她的康复真是一个奇迹

Alice had been confined to bed for over10 years after the

traffic accident, and so her recovery seemed nothing short of a

miracle.

8. 这些同学对世界杯十分关注,每天至少花两个小时看比赛的现场直播

The students were all very much concerned about the

WorldCup,spending at least two hours every day watching the

live matches on TV.

9.托马斯说他家半个世纪前就在佛罗里达定居了

Thomas said that his family had settled in Florida more than

half a century ago.

10. 寻他人的帮助,别自己一个人扛着。我很早就吸取了这个教训

Ask for help. Don’t tough it out yourself. I learned his lesson

early in my life.

1)他的确懂很多理论,但是,一碰到实际工作就显得非常无知

He really knows a lot about theory, but when it comes to

actual work, he seems to be quite ignorant.

2)最新调查表明,大多数市民支持政府再健一个新图书馆计划

The latest survey shows that the majority of the citizens

supportthe government’s plan to build a new library.

3)这两个国家之所以能够成功地达成科学技术合作协定是因为有利于他们进行合作的好几种因素一直在发挥作用

The two countries could reach agreement successfully on

scientific and technological cooperation because several factors

favorable to their cooperation had been at work.

4)我在上小学时就看过那部电影,可就是一时想不起它的名字来

I saw the film when I was in the primary school, but the title

just won’t come to mind for the moment.

5)尽管每天平均工作约12个小时,他仍然陷于重重负债之中

He has been stuck with heavy debt though he works about

twelve hours every day on average.

6) 有必要知道他的身高吗?在我看来,这与他成否成为一个好的律师没有关系Is it necessary to know his height? To me, it is not

relevant to whether he can be a good lawyer or not.

7)橱柜被安装到墙里,既节约空间,又使用方便

The cupboard is built into the wall so that it both saves space

and is convenient to use.

8) 这些工人挣的钱比我们多,可话又说回来,他们的工作也危险得多

These workers earn more than we do, but the other side of

the coin is their job is more dangerous.

9)海伦在大学里学的是经济学,与此同时她把哲学作为第二专业来学习

Helen majors in economics at the university and at the same

time she studies philosophy as her second major.

10)重要的是你们要自己发现问题和解决问题

What is most important is that you must find out and solve

the problems by yourselves. It makes no difference whether I go

there or not.

1)他试图拯救这家濒临倒闭的企业,但失败了

He attempted to save the enterprise which was on the verge

of collapse but failed.

2)总统已经宣布,在第一个任期结束时不再谋求连任

The president has announced that he will not seek re-election at the end of his first term.

3)那个年轻教师在激发学生努力学习方面很有技巧

The young teacher is skilled at motivating his students to

study hard.

4)她喜欢举行社交聚会,只要能到借口,她就随时举办

She loves giving parties and does so whenever she can find

an excuse.

5)要在这家公司到一个管理职位,你恐怕至少要和50个人竞争

I’m afraid that you’ll have to compete with at least fifty

people for an administrative post in this company.

6)他们把自己的生活搞的一团糟的一个主要原因就是他们年轻时没有接受很

好的学校教育

One of the main reasons why they have messed up their lives

is that they did not have a good school education when young.

7)玛丽已经很出名了,但是她根本不幸福,因为她一直被更加出名的念头困扰

着。

Mary is already famous, but she is not happy at all because

she’s been obsessedwith thoughts of becoming even more

famous.

8)随着科技的发展,人们现在能够轻而易举地获得教育、医疗和其他多种信息With the development of science and technology,

people now can have easy access to educational, medical and

many other kinds of information.

9)公司的投资之所以以失败告终是由于总经理的决策错误,于是董事会决定把

他从公司赶出去

The company’s investment ended in failure due to the

wrong strategic decisions of the general manager and so the

board of directors decided to throw him out.

10)我知道你累了,不过在坚持一会吧,再过半个小时我们就要到达顶峰了

I know you are tired but try to hang on a little bit longer. We

will reach the peak in half an hour.

1、随着她个人的生活的细节越来越多地被媒体披露出来,她不得不辞去公司

总经理职务

As more and more details of her private life were disclosed

by the media, she was compelled to resign her post as general

manager

2)她对自己的新工作很满意,因为这份工作正好与她的兴趣相符

She is very satisfied with her new job as it coincides with her

interests.

3)我买了这件衬衣,因为它的价格从300降到了80元

I bought this shirt because the pricet was reduced from 300

yuan to

80 yuan.

4) 为了把孩子们抚养成人,这位母亲真是经历了各种磨难

To bring her children up, the mother really went through all

kinds of hardships.

5) 警方在老太太的死亡案中已经排除了谋杀的可能性

The police have ruled out murder in the case of the old

lady’s death.

6) 市政府承若将尽快采取有效措施,解决空气污染的问题

The municipality promised to take effective steps as soon as

possible to solve the problems of air pollution.

7)因为腿部受伤,我没有参加上个月学校举行的网球锦标赛

I did not go in for the Campus Tennis Championships held

last month

because of my injured leg.

8)要是能得到大多数女生支持的话,你赢的选举成为学生会主席的机会是很大的

If you can get the support of the majority of the girls, you

stand a good chance of winning the election and becoming

Chairman of the Students Union.

9) 他写的书并非都像这一本这么成功,所以我建议你从图书馆把它借来读一

Not all the books he wrote were as successful as this one so

I recommend that you borrow it from the library and read it.

10) 在2004年雅典奥运上刘翔打破男子110米栏世界纪录,获得

冠军,这个

纪录以前是由一个美国运动员保持的

At the 2004 Athens Olympic Games Liu Xiang won the

championship of the men’s 110-meter hurdle and broke the

world record, which had been previously held by an American

athlete.

1、这位驻联合国大使被授权代表本国政府,处理与该国相关的所有外交事务。

The ambassador to the U.N. was invested with full authority

to deal with all the foreign affairs concerning his country on

behalf of his government .

2、在火车上我一直在想期末考试的结果,知道乘务员提醒我目的地已经到了。

All the way on the train I had been preoccupied with the

result of the term examination until the conductor reminded me

of the arrival of my destination .

3、虽然车祸死亡名单中有她丈夫的名字,但她仍不停在屋内走来走去,急切地盼望他早点回到家里。

Although her husband’s name did not appear on the list of

the people who got killed in the traffic accident , she kept walking

to and fro , anxious to see him back home sooner .

4、我正准备把合同翻译成英语,突然意识到合同涉及的双方都是中国公司。

I was setting out to translate the contract into English when

it dawned

upon me that both parties involved were Chinese companies .

5、聚会上人们尽情地唱歌跳舞,把生活中的烦恼抛到了九霄云外。

At the party , people sang and danced with abandon , totally

forgetting the troubles in their lives .

6、怀着做一名宇航员的强烈愿望,杰克逊全身心地投入到长达两

年的艰苦体能训练之中。

With the great aspirations to become an astronaut , Jackson

committed himself to the 2-year strenuous constitution training .

7、他的油画取材于亘古永存的神话故事,反映了那个时期欧洲人的鉴赏趣味。

His paintings ,drawing on timeless fairy stories ,exemplified

the Europeans’ taste of that period .

8、那个公共汽车司机不想承担事故责任,所以千方百计把责任对到乘客身上。

The bus driver didn’t want to take any responsibility for the

accident and so he took every means to put the blame on the

passengers on board .

9、他不仅冒着生命危险把老人从熊熊燃烧的房子里救了出来,还把自家屋子腾出来让他住下。

He not only risked his own life to save the old man from the

burning house but made some room in his own house for him to

settle down .

10、她从小就努力按照父母的教导去生活,形成了一整套为人处事的行为准则。

From childhood , she tried to live by the teachings of her

parents and gradually accumulated a set of standards of conduct .


本文发布于:2024-09-23 14:34:20,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/51511.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:没有   工作   公司
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议