各部门、部门首长和职位英语名称


2023年12月16日发(作者:more than是什么意思)

各部门、部门首长和职位英语名称

一、我国中央部门英语名称

中国共产党The Communist Party of China (CPC)

中共中央委员会Central Committee of the Communist Party of China

中央政治局Political Bureau of the Central Committee

中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the Central Committee

中央书记处Secretariat of the Central Committee

中央整党工作指导委员会Central Party Consolidation Guidance Commission

中共中央办公厅General Office of the CPC Central Committee

中央组织部Organization Department of the CPC Central Committee

中央宣传部Propaganda Department of the CPC Central Committee

中央统一战线部United Front Work Department of the CPC Central Committee

中央对外联络部International Liaison Department of the CPC Central Committee

中央军事委员会Military Commission of the CPC Central Committee

中央党的建设工作领导小组Party Building Directorate of the CPC Central Committee

中央宣传思想工作领导小组Propaganda and Ideological Work Directorate of the CPC Central Committee

中央政法委员会Commission of Politics and Law of the CPC Central Committee

中央爱国卫生运动委员会Central Patriotic Public health Campaign Committee

中央党校Party School of the CPC Central Committee

中央绿化委员会Central Afforestation (Greening) Committee

中央文献研究室Party Literature Research Centre of the CPC Central Committee

中央政策研究室Policy Research Centre of the CPC Central Committee

中央党史研究室Party History Research Centre of the CPC Central Committee

中共党史人物研究会Society on the Historical Figures of the CPC

中央文献编辑委员会Editorial Committee on Party Literature of the Central Committee

中央编译局Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee

中央档案馆Central Archives

中央国家机关工作委员会Work Committee of Central Government Departments

中共中央直属机关工作委员会Work Committee of Departments under the Central Committee

中共中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC

二、我国政府部门英语名称

中华人民共和国国务院办公厅

General Office of the State Council of the People's Republic of China

国务院组成部门

中华人民共和国外交部

Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China

中华人民共和国国防部

Ministry of National Defense of the People's Republic of China

中华人民共和国国家发展计划委员会

State Development Planning Commission of the People's Republic of China

中华人民共和国国家经济贸易委员会

State Economic and Trade Commission of the People's epublic

of China

中华人民共和国教育部

Ministry of Education of the People's Republic of China

中华人民共和国科学技术部

Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China

中华人民共和国国防科学技术工业委员会

Commission of Science, Technology and Industry for National

Defense of the People's Republic of China

中华人民共和国国家民族事务委员会

State Ethnic Affairs Commission of the People's Republic of

China

中华人民共和国公安部

Ministry of Public Security of the People's Republic of China

中华人民共和国

Ministry of State Security of the People's Republic of China

中华人民共和国监察部

Ministry of Supervision of the People's Republic of China

中华人民共和国民政部

Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China

中华人民共和国司法部

Ministry of Justice of the People's Republic of China

中华人民共和国财政部

Ministry of Finance of the People's Republic of China

中华人民共和国人事部

Ministry of Personnel of the People's Republic of China

中华人民共和国劳动和社会保障部

Ministry of Labour and Social Security of the People's Republic of China

中华人民共和国国土资源部

Ministry of Land and Resources of the People's Republic of

China

中华人民共和国建设部

Ministry of Construction of the People's Republic of China

中华人民共和国铁道部

Ministry of Railways of the People's Republic of China

中华人民共和国交通部

Ministry of Communications of the People's Republic of China

中华人民共和国信息产业部

Ministry of Information Industry of the People's Republic of

China

中华人民共和国水利部

Ministry of Water Resources of the People's Republic of China

中华人民共和国农业部

Ministry of Agriculture of the People's Republic of China

中华人民共和国对外贸易经济合作部

Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the

三、其他国家政府部门的首长名称翻译

英美虽都是讲英语国家,但同一政府部门的首长名称不同:英国国家元首是国王(King )或女王(Queen),而美国的国家元首是总统(President)。两国重要的行政部门,都是内阁(Cabinet)

英国内阁的首脑为首相(Prime Minister),其他组成人员有

First Lord of the Treasury 第一财政大臣(首相兼任)

Secretary of State for Foreign Affairs 外交大臣

Lord President of the Council 枢密院大臣

Lord Chancellor 大法官

Secretary of State for the Home Department

and Minister for Welsh Affairs 内政和威尔士事务大臣

Chancellor of the Exchequer 财政大臣

Chancellor of the Duchy of Lancaster 兰开斯特公爵郡大臣

Lord Privy Seal and Leader of the House of Commons 掌皇大臣兼下院领袖

Minister of Defence 国防大臣

Secretary of state for Commonwealth Relations 联邦关系事务大臣

Secretary of State for the Colonies 殖民地事务大臣

Secretarv of State for Scotland 苏格兰事务大臣

Minister of Labour and National Service 劳工大臣

Minister for Housingand Local Government 住房及地方政府事物大臣

Minister of Town and Country Planning 都市及乡村计划大臣

Minister of Health 卫生大臣

Minlster oi Educatlon 教育大臣

Presldent of the Board of Trade 贸易大臣

Minister of Agriculture and Fisheries 农业和渔业大臣

Minister of Pensions and National Insurance 年金及国民保险大臣

此外还有非内阁阁员的政府部门首长

First Lord Of the Admiralty 海军大臣

secretary of State for War 陆军大臣

Secretary of State for Air 空军大臣

Minister of Fuel and Power 燃料电力大臣

Minister of Transport 运输大臣

Minlster of Supply 供应大臣

Minister of Economic Affairs 经济事务大臣

Minister of Food 粮食大臣

Minister of Civil Aviation 民航大臣

Minister of Works 工程大臣

Paymaster General 主计大臣

Labor secretary 劳工部长

Postmaster General 邮政大臣

Attorney一General 检查总长

Sollcitor一General 副检查总长

Lord Advocate 苏格兰检察总长

美国总统以下设十个行政主管,分掌国政,形成一个内阁:

Secretary of State 国务卿

Secretary of the Treasury 财政部长

Secretary of Defense 国防部长

Attorney General 司法部长

Postmaster General 邮政管理局长

Interior Secretary 内政部长

Agriculture Secretary 农业部长

Commerce Secretary 商务部长

四、各种职位英语名称

English

accountant

Accountant-General

administrative assistant

administrative officer

aeronautical engineer

aerodrome fire officer

aftercare officer

agronomist

Air Traffic Control Manager

(CAAS)

aircraft surveyor

airport manager

airport signals officer

ambassador

anaesthetist

announcer

anti-evasion officer

architect

archivist

archives officer

artificer

artist

arts administrator

assessment officer

assistant secretary

associate professor

Attorney-General

auditors

Auditor-General

bacteriologist

biochemist

Chinese

会计师

主计署署长

行政助理

行政官

航空工程师

机场消防官

辅导员

农学家

航空交通管制经理飞机检查员

机场经理

机场讯号员

大使

麻醉师

广播员

漏税稽查员

建筑师

档案主管

档案保管员

工匠

美术员

艺术行政员

估税员

助理秘书

副教授

总检察长

审计师

审计署署长

细菌学家

生物化学师

botanist

budget officer

cargo processing officer

cashier

Chairman, Board of Film

Censors

Chairman, Films Appeal

Board

Chairman, Government

Parliamentary Committees

Chairman,

Monetary Authority of

Singapore

Chairman, National Library

Board

Chairman, Public

Service Commission

Chairman,

Singapore Broadcasting

Authority

Chancellor/Vice-Chancellor,

National University of

Singapore

charge d'affaires

chemist

chief armour officer

chief artist

chief bailiff

chief cashier

chief commando officer

chief dietitian

chief engineer

chief engineering officer

Chief Executive (Housing &

Development Board)

植物学家

预算员

货物处理员

出纳员/收银员

电影检查局主席

电影上诉委员会主席

政府国会委员会主席

新加坡金融管理局主席

国家图书馆管理局主席

公共服务委员会主席

新加坡广播管理局主席

新加坡国立大学名誉校长/校长代办

化学师

装甲长

美术主任

总执达官

出纳主任

突击队指挥官

饮食学主任

总工程师/大副

工兵长

建屋发展局局长

Chief Executive (National

Library Board)

Chief Executive

Director/Director (People's

Association)

Chief Executive

Officer(National Heritage

Board)

Chief Executive

Officer(Singapore General

Hospital)

chief infantry officer

chief interpreter

chief justice

chief medical adviser

chief medical officer

chief nursing officer

Chief of Air Force

Chief of Army

Chief of Artillery

Chief of Defence Force

Chief of the General Staff

Chief of Navy

chief pharmacist

chief planner

chief procurement officer

chief public health inspectorchief reporter & editor

chief rehabilitation officer

chief scientific officer

chief signal officer

chief statistician

chief steward

chief storekeeper

chief surveyor

国家图书馆管理局局长

人民协会总执行理事长/理事长

国家文物局局长

新加坡中央医院院长

步兵长

通译主任

大法官

总医药顾问

军医长

总护士长

空军总长

陆军总长

炮兵长

三军总长

参谋总长

海军总长

药剂主任

总规划师

采购主任

公共卫生稽查主任

国会记录及编辑主任

辅导主任

科学主任

讯号长

统计局局长

膳务总督

仓库监管

总测量师

chief training officer

chief translator

chief valuer

clerical officer

clerk of parliament

collector of land revenue

Commandant SAFTI Military

Institute

Commander, CMPB (Central

Manpower Base)

commanding officer

commissioner

Commissioner of

Environmental Health

Commissioner of Inland

Revenue

Commissioner of Lands

Commissioner of Police

Commissioner of Public

Health

Communications Officer

compliance control assistant

compliance control officer

Comptroller of Customs

computer operator

consul

Consul-General

Consul-General (honorary)

consular officer

consultant

consultant pathologist

consultant microbiologist

contracts officer

corporal

训练主任

翻译主任

总估值师

书记

国会秘书长

地税征收官

新加坡武装部队军事学院院长

中央人力局局长

指挥官

专员

环境卫生总监

国内税务局局长

土地局局长

警察总监

公共卫生总监

通讯员

条规遵循管制助理

条规遵循管制员

关税署署长

电脑操作员

领事

总领事

总领事(名誉)

领事事务员

顾问

病理学顾问

微生物学顾问

合约事务员

中士

corporate communications

assistant

counsellor

curator of art

curriculum specialist

customs officer

database analyst/IS security

analyst

Dean, Faculty of Dentistry

defence adviser

defence attache

demolition officer

dental surgeon

deployment officer

Deputy Accountant-General

Deputy Assistant Controller

of Immigration

Deputy Auditor-General

Deputy Prime Minister

Deputy Public Prosecutor

Deputy Registrar, Judicaturedeputy secretary

Deputy Speaker, Parliament

Deputy Superintendent of

Police

despatch rider

dietician

director

Director, Asian Civilisations

Museum

Director, Central Narcotics

Bureau

公关助理

参赞

国家博物院艺术主管

课程专科督学

关税员

资料库分析员/

资讯系统保安分析员

牙科学院院长

防务顾问

防务专员

拆除执行员

牙科外科医生

调派员

主计署副署长

移民厅副助理厅长

审计署副署长

副总理

副检察司

司法部副主簿

副秘书

国会副议长

副警监

信差

饮食学家

司长/署长/处长/

厅长/院长/局长/

馆长/主任

亚洲文明博物馆馆长

中央肃毒局局长

Director, Commercial Affairs

Department

Director, Corrupt Practices

Investigation Bureau

Director, Criminal

Investigation Department

Director, Institute of

Southeast Asian Studies

Director, Internal Security

Department

Director, Meteorological

Service

Director, National Archives of

Singapore

Director, National Library

Director, National Museum

Director of Medical Services

Director of Nursing

Director of Primary

Production

Director of Prisons

Director, Protocol DirectorateDirector, Public Affairs

(MINDEF)

Director, Singapore Art

Museum

Director-General of Civil

Aviation

Director-General (Custom &

Excise Department)

Director-General of

Education

Director-General of Public

Works

display officer

district judge

duty officer

商业事务调查局局长

贪污调查局局长

刑事侦查局局长

东南亚研究院院长

内部安全局局长

气象局局长

国家档案馆馆长

国家图书馆馆长

国家博物院院长

医药服务总监

护理处长

原产局局长

监狱总监

礼宾司司长

公共事务司长

(国防部)

新加坡美术馆馆长

民航局局长

关税及国产税局局长

教育部提学司

公共工程局局长

展览事务员

地方法庭法官

值勤员

economics officer

editor

education officer

employment officer

enforcement officer

electrical engineer

engineer

entomologist

estates officer

excise officer

executive

Executive Director (National

Arts Council)

executive editor

executive engineer

executive officer

facilitator

field officer

field supervisor

film censor

finance officer

fireman

first engineer

first secretary

floor manager

foreman

forensic pathologist

forensic scientist

经济事务员

总编辑/编辑

教师

就业事务员

执法员

电气工程师

工程师

昆虫学家

产业管理员

国产税事务员

执行员

国家艺术理事会执行理事长执行编辑

执行工程师

执行员

协调员/促进员

外勤员

外勤主任

影片检查员

财务员

救火员/消防员

首席工程师/大副

第一秘书

场务经理

管工

法医病理学家

法医


本文发布于:2024-09-24 18:28:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/5128.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:大臣   中央   委员会   事务   总监   局长   主席
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议