海词词典:休闲英语:再不学会与马相关的口语马年都走了


2024年1月1日发(作者:creditmetrics模型)

海词词典:休闲英语:再不学会与马相关的口语马年都走了

Apart from dogs, the British love horses, so it's no surprise

that there are so many idioms associated to this majestic animal.

除了狗,英国人还喜欢马。所以英语里有很多和马相关的习语。

1.A Dark Horse (British) – someone who doesn't reveal their

hidden talents and surprises people when they discover them.

黑马(英式英语)——隐藏的才能被发现后让人们大吃一惊的人

eg.

Jean is a dark horse, isn't she? All these months we thought

she was quietly working in the back office when in actual fact she

was writing a bestselling novel.

琼真是匹黑马,不是吗?这几个月我们以为她在办公室里安静地工作,事实上她在写一部畅销小说。

2. To Drive a Coach and Horses Through Something – to

expose the weak points or gaps in an argument.

To Drive a Coach and Horses Through Something——在争议中暴露弱点或漏洞

eg.

The CFO drove a coach and horses through the company's

plans for expansion.

首席财务官暴露了公司扩张计划中的弱点。

3. To Beat (also to flog) a Dead Horse – to waste time doing

something that has already been done.

To Beat (also to flog) a Dead Horse——在已经发生的事上浪费时间

eg.

Do you think it's worth me writing to a few more recruitment

agencies, or am I just beating a dead horse?

你觉得我再给一些招聘公司写信值不值?还是我只是在浪费时间?

4. Don't Put the Cart Before the Horse (Proverb) – Do not do

things in the wrong order. It implies that someone is impatient.

Don't Put the Cart Before the Horse —不要本末倒置,做事顺序不要颠倒。暗指某人不耐烦。

eg.

There's no point trying to write the report when you haven't

got a clear idea of what to write. You don't want to put the cart

before the horse.

在你还没有清晰的想法之前就去写报告是没有意义的。你不会想要本末倒置的。

Look a Gift Horse in the Mouth (Usually with a negative)

– to be ungrateful to someone who gives you something.

To Look a Gift Horse in the Mouth(通常用否定形式)——对别人给你的东西挑三拣四

eg.

'I wouldn't look a gift horse in the mouth. I would accept that

promotion.'

“我不会吹毛求疵的。我会接受升职。”

6. Horses for Courses – something you say to mean that it is

important to choose the right people with the suitable skills to

do a chosen activity.

Horses for Courses——意思是挑选有匹配才干的合适人选做特定的活动十分重要

eg.

'Ah well, it's horses for courses. Just because he is an IT

expert, which doesn't mean that he is an expert in everything to

do with computers.'

“好吧,术业有专攻。他是IT专家,不能说明他在和电脑有关的所有领域里都是专家。”

7. To Get It Straight From the Horse's Mouth – to get

information directly from the original source.

To Get It Straight From the Horse's Mouth——从信息源直接得到信息,一手信息

eg.

Keith: 'Where did you hear about the takeover?' Peter: 'I got

it straight from the horse's mouth.'

凯斯:“你从哪里听说收购这件事的?”彼得:“我亲耳听见的。”

8. To Back the Wrong Horse - to support someone or

something that cannot win or succeed.

To Back the Wrong Horse——站错队,支持了不可能成功的人或事

eg.

Oh well, I guess we should have known that this marketing

campaign wouldn't work. We just backed the wrong horse this

time.

哦,我们本来应该明白这次市场活动不会成功的。我们只是失策了。


本文发布于:2024-09-22 18:18:39,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/50451.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:暴露   相关   不会   公司
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议