英语口语速递---打鸡血英语怎么说?
01、small potato小人物
potato英 [pə'teɪtəʊ] 美 [pə'teto]
n. 土豆;马铃薯
“小土豆”?这样认为你就大错特错了。原意是“鸡毛蒜皮等微不足道的东西”,但现在大家较常用来指“小人物、微不足道的人”。
例句:
I am only a small potato in my class.
在我们班里,我只是一个小人物而已。
02、as cool as a cucumber泰然自若
cucumber英 ['kjuːkʌmbə] 美 [ˈkjuːkʌmbər]
n. 黄瓜;胡瓜
看到这里大家可不要简单地翻译成是像黄瓜一样酷噢!cool在这里并不是“酷”也不是“凉爽”的意思,而是“冷静、镇静”的意思。所以这个短语是“非常冷静、泰然自若的意思”(尤指危急的情况下)。
例句:
He is as cool as a cucumber upon every act of atrocity.
他面对一切暴行都表现得冷静沉着。
03、full of beans打鸡血
beans英 [bi:nz] 美 [binz]
本文发布于:2024-09-22 09:41:51,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/48284.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |