《Someone Like You》文言风翻译


2023年12月31日发(作者:火烧圆明园)

★精品文档★

《Someone Like You》文言风翻译

《Someone Like You》 文言风翻译

Someone like you

另寻沧海

--Adele

阿黛尔

I heard, that your settled down.

已闻君,诸事安康。

That you, found a girl and your married now.

遇佳人,不久婚嫁。

I heard that your dreams came true.

已闻君,得偿所想。

Guess she gave you things, I didn’t give to you.

料得是,卿识君望。

Old friend, why are you so shy?

旧日知己,何故张皇?

It ain’t like you to hold back or hide from the

lie.

遮遮掩掩,欲盖弥彰。

2016

1 / 6

★精品文档★

I hate to turn up out of the blue uninvited.

客有不速,实非我所想。

But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.

避之不得,遑论与相抗。

I’d hoped you’d see my face & that you’d be

reminded,

异日偶遇,识得依稀颜。

That for me, it isn’t over.

再无所求,涕零而泪下。

Nevermind, I’ll find someone like you.

毋须烦恼,终有弱水替沧海。

I wish nothing but the best, for you too.

抛却纠缠,再把相思寄巫山。

Don’t forget me, I beg, I remember you said:

勿忘昨日,亦存君言于肺腑。

”Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts

instead”

“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”

Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts

instead, yeah.

情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

2016

2 / 6

★精品文档★

You’d know, how the time flies.

光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。

Only yesterday, was the time of our lives.

欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁。

We were born and raised in a summery haze.

彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫。

Bound by the surprise of our glory days.

自缚旧念中,诧喜荣光永不黯。

I hate to turn up out of the blue uninvited.

客有不速,实非我所想。

But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.

避之不得,遑论与相抗。

I’d hoped you’d see my face & that you’d be

reminded,

异日偶遇,识得依稀颜。

That for me, it isn’t over.

再无所求,涕零而泪下。

Nevermind, I’ll find someone like you.

毋须烦恼,终有弱水替沧海。

2016

3 / 6

★精品文档★

I wish nothing but the best, for you too.

抛却纠缠,再把相思寄巫山。

Don’t forget me, I beg, I remember you said:

勿忘昨日,亦存君言于肺腑。

”Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts

instead”

“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”

Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts

instead, yeah.

情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

Nothing compares, no worries or cares.

无可与之相提,切莫忧心同挂念。

Regret’s and mistakes they’re memories made.

糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋。

Who would have known how bittersweet this would

taste?

此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言?

Nevermind, I’ll find someone like you.

毋须烦恼,终有弱水替沧海。

I wish nothing but the best, for you too.

2016

4 / 6

★精品文档★

抛却纠缠,再把相思寄巫山。

Don’t forget me, I beg, I remember you said:

勿忘昨日,亦存君言于肺腑。

”Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts

instead”

“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”

Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts

instead, yeah.

情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

Nevermind, I’ll find someone like you.

毋须烦恼,终有弱水替沧海。

I wish nothing but the best, for you too.

抛却纠缠,再把相思寄巫山。

Don’t forget me, I beg, I remember you said:

勿忘昨日,亦存君言于肺腑。

”Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts

instead”

“情堪隽永,也善心潮掀狂澜。”

Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts

instead, yeah.

情堪隽永,也善心潮掀狂澜,然。

2016

5 / 6

★精品文档★

2016

6 / 6


本文发布于:2024-09-23 09:26:49,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/47335.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:沧海   纠缠   相思
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议