[翻译研究词典]术语翻译,,MTI必备


2023年12月30日发(作者:qq空间登录网页登录)

Absolute Translation

Abstract Translation

Abusive Translation

Acceptibility

Accuracy

Action,Translatorial

Adaptation

Adequacy

Adjustment

Aesthetic-Poetic Translation

Agent

A.I.I.C

Analogical Form

Analysis

Appeal-focused Texts

Applied Translation Studies

Archaism(Archaiscism)

Architranseme (ATR)

Area-restricted Theories of Translation

ATR

Audio-medial Texts

Auftrag (Commission)

Automatic Translation

Autonomy Spectrum

Autotranslation(Self Translation)

Babel,Tower of

Back-transformation

Back-translation

Bilatral Interpreting

Bilingual Corporal

Bi-text

Blank Spaces

Blank Verse Translation

Borrowing

Calque

CAT

Computer-aided Translation

Category Shift

Chuchotage (Whispered Interpreting)

Class Shift

Close Translation

Coherence

Commission

绝对翻译

摘要翻译

滥译

可接受【性】

准确

译者行动

改编

充分【性】

调整

美学诗体翻译

经纪人

国际会议口译联合会

类同形式

分析

感染型文本

应用翻译研究;应用翻译学

古词;废词

元译素

关于范围的翻译理论

元译素

听觉媒介型文本

【委托】

自动翻译

自立幅度

自译

巴别塔

逆转换

回译

双边传译

双语语料库

双文本

空位

无韵体翻译

借用

仿造

机助翻译

计算机辅助翻译

范畴转换

耳语传译

词类转换

贴近翻译

连贯

委托

Communication Load

Communication Translation

Communicative Approach

Community Interpreting

Dialogue Interpreting

Public Service Interpreting

Commutation

Comparable Corpora

Compensation

Competence

Componential Analysis

Computer-assisted Translation

Concordance

Conference Interpreting

Consecutive Interpreting

Constitutive Translational Conventions

Content-derivative Form

Content-focused Texts

Contextual Consistency

Controlled Language

Conventions

Corpora

Correctability

Correspondence

Correspondences,Hierarchy of

Court Interpreting

Covert Translation

Cross-temporal Theories of Translation

Cross-temporal of Tranlsation

Cultural Approach

Cultural Borrowing

Cultural Substitution

Cultural Translation

Cultural Transplantation

Cultural Transposition

Decision-making,Translation as

Definitions of Translation

Degree of Differentiation

Descriptive Translation Studies (DTS)

Diagrammatic Translation

Dialogue Interpreting

Didactic Fidelity

Differentiation,Degree of

传意负荷

传意翻译;交际翻译

传意途径;交际途径

社传译

对话传译

公共服务传译

对换

可比语料【库】

补偿

能力

成分分析

计算机辅助翻译

一致性

会议传译

接续传译

结构性翻译常规

派生内容的形式

重内容文本

语境一致

受控语言

常规

语料【库】

可修正性

对应

对应层级

法庭传译

隐型翻译

跨时翻译理论

跨时翻译

文化途径

文化借用

文化替换

文化翻译

文化移植

文化置换

翻译即抉择

翻译定义

区分度

描写翻译研究;描写翻译学

图表翻译

对话传译

说教忠信

区分度

Direct Translation

Direction of Translation

Disambiguation

Discourse-type Restricted Theories of Translation

Documentary Translation

Dolmetschen

Domesticating Translation

Dubbing

Dubrovnik Charter

Dynamics

Dynamic Equivalence

Dynamic Fidelity

Effort Models

Emprunt

Equivalence

ESIT

Ethnographic Translation

Ethnolinguistic Model of Translation

Excluded Receiver

Exegetic Translation

Exegetical Fidelity

Exoticism

Expectancy Norms

Explicitation

Expressive Texts

External Transfer

Extraneous Form

Faithfulness

False Friends

Faux Amis

Fictitious Translation

Fidelitat

Fidelity

F.I.T. (International Federation of Translators)

Foreignizing Translation

Form-derivative Forms

Form-focused Texts

Formal Correspondence

Formal Equivalence

Formal Equivalent

Forward-transformation

Free Translation

Full Translation

直接翻译

翻译方向

消解歧义

关于话语类型的翻译理论

文献型翻译

口译

归化翻译

配音

杜布罗夫尼克章程

动态性

动态对等

动态忠信

用功模式

借用

对等

巴黎高等翻译学校

种族学翻译

翻译的种族语言学模式

非目标接受者

诠释性翻译

诠释忠信

异国情调

期望规范

明示

表情型文本

外部转移

外来形式

忠实

假朋友

假朋友

假翻译

忠信

忠信

国际译联

异化翻译

派生形式的形式

重形式文本

形式对应

形式对等

形式对等【语】

前向转换

自由译

全文翻译

Function-oriented Translation Studies

Functional Equivalence

Functional Equivalent

Games,Translation and Theory of

Gaps

Gemeinte,Das

General Theories of Translation

Generalization

Generalizing Translation

Gist Translation

Gloss Translation

Glucken

Goal Language

Grammatical Analysis

Grammatical Translation

Grammatial Transposition

Graphological Translation

Hermeneutic Motion

Hierarchy of Correspondences

Historical Fidelity

Homophonic Translation

Horizontal Translation

Hyperinformation

IA (Information Offer)

Identity

Idiomatic Translation

Idiomaticity

Imitation

Indeterminacy

Indirect Translation

Industrial Process,Translation as

Information Load

Information Offer

Informationsangebot

Informative Texts

Initial Norm

Instrumental Translation

Integral Translation

Intercultural Cooperation

Interlanguage

Interlineal Translation

Interlinear Translation

Interlingua

功能取向翻译研究;功能翻译学

功能对等

功能对等【语】

翻译与博弈论

空隙

所用意义

普通翻译理论

宽泛化

宽泛化翻译

要旨翻译

释词翻译

成功

目的语

语法分析

语法翻译

语法置换

字形翻译

诠释步骤

对应层级

历史忠信

同音翻译

横向翻译

超额信息

信息提供

同一【性】

地道翻译

地道性

拟议

不确定性

间接翻译

翻译即产业过程

信息负荷

信息提供

信息提供

信息型文本

初始规范

工具型翻译

整台翻译

跨文化合作

中间语言

隔行翻译

逐行翻译

语际语言

Interlingual Translation

Intermediate Translation

Internal Transfer

Interpretation

Interpreting

Interpretive Theory of Translation

Intersemiotic Translation

Intertemporal Translation

Intralingual Translation

Intra-system Shift

Invariance

Invariant

Inverse Translation

Invisibility

Kernel

Keyword Translation

Koharenz

Kontrollierbarkeit

Korrigierbarkeit

Lacunes

Leipzig School

Level Shift

Lexical Translation

Liaison Interpreting

Lingua Universalis

Linguistic Approach

Linguistic Equivalence

Linguistic Translation

Linguistically Creative Translation

Literal Translation

Literalism

Loan Translation

Logeme

Logos

Low Countries Group

Loyalty

Machine-aided Translation

Machine Translation

Manipulation

Manipulation School

Mapping

MAT

Matricial Norms

语际翻译

中介翻译

内部转移

解释

口译;传译

翻译释意理论

符际翻译

互时翻译

语内翻译

系统内转换

不变性

不变量

逆向翻译

隐形

核心

关键词翻译

连贯性

可核实性

可修正性

空白

莱比锡学派

层次转换

词汇翻译

联络传译

普遍语言

语言学途径

语言对等

语言翻译

语言创造性翻译

字面翻译;直译

字面译法;直译法

借译

原素

逻各斯

低地国家学派

忠诚

机器辅助翻译

机器翻译

操纵

操纵学派

图谱

机助翻译

矩阵规范

Mediated Translation

Mediated Translation

Medium-restricted Theories of Translation

Metaphrase

Metapoem

Metatext

Metrical Translation

Mimetic Form

Minimax Principle

Minoritizing Translation

Modification

Modulation

Modulation/Generalization

Modulation/Specification

Monosemierung

MT

Multilingual Corpora

Multi-medial Texts

Multiple-stage Translation

Mutation

Nairobi Declaration

Naturalness

Necessary Degree of Differentiation

Negative Shift

Nitra School

“No Leftover”Priciple

Norms

Obligatory Equivalents

Oblique Translation

Observational Receiver

Offer of Information

Operational Model

Operational Norms

Operative Texts

Optional Equivalents

Organic Form

Overlapping Translation

Overtranslation

Overt Translation

Paradigmatic Equivalence

Parallel Corpora

Parallel Translation

Paraphrase

中继翻译

中介语言

关于媒介的翻译理论

词译

元诗

元文本

韵律翻译

模仿形式

最小最大原则

小众化

调整

调适

调适/宽泛化

调适/具体化

语义消岐

机译

多语语料库

多媒介型文本

多阶段翻译

变异

内罗毕宣言

自然性

必要区分度

负面转换

尼特拉学派

“无遗留”原则

规范

必要对等【语】

曲径翻译

观察型接受者

信息提供

操作模式

操作规范

运作型文本

可换对等语

有机形式

重合翻译

超额翻译

显型翻译

范式对等

平行语料【库】

平行翻译

释译

Paris School

Partial Theories of Translation

Partial Translation

Partially-overlapping Translation

Participative Reciever

Particularizing Translation

Patronage

Performance

Phonemic Translation

Phonological Translation

Pivot Language

Poetry into Porse

Polemical Translation

Polysystem Theory

Post-editing

Pragmatic Translation

Pre-editing

Precision,Degree of

Preliminary Norms

Prescriptive Translation Studies

Primary Translation

Problem-restricted Theories of Translation

Process-oriented Translation Studies

Product-oriented Translation Studies

Professional Norms

Prose Translation

Prospective Science of Translation

Protest

Prototext

Pseudotranslation

Pure Language

Pure Translation Studies

Radical Translation

Rank-bound Translation

Rank-restricted Theories of Translation

Reader-oriented Machine Translation

Realia

Receptor Language

Reconstructions,Translation with

Redundancy

Refraction

Regulative Translational Conventions

Relay Interpreting

巴黎学派

局部翻译理论

部分翻译

部分重合翻译

参与型接受者

具体化翻译

赞助

运用

音素翻译

音位翻译

中枢语言

译诗为文

争辩式翻译

多元系统理论

译后编辑

语用翻译

译前编辑

精确度

预先规范

规定翻译研究;规定翻译学

首级翻译

关于问题的翻译理论

过程取向翻译研究;过程取向翻译学

成品取向翻译研究;成品取向翻译学

专业规范

散文翻译

前瞻式翻译

抗议

原型文本

伪翻译

纯语言

纯翻译研究;纯翻译学

原始翻译

级阶受限翻译

关于级阶的翻译理论

读者取向机器翻译

独有特征

接受语

重构式翻译

冗余

折射

规约性翻译常规

转接翻译

Repertoreme

Rephrasing

Resistancy

Restricted Translation

Restructuring

Retranslation

Retrospective Science of Translation

Retrospective Translation

Revocing

Rewording

Rewriting

Rhymed Translation

Science of Translation

Scopos Theory

Secondary Translation

Second-hand Translation

Selective Translation

Self Translation

Semantic Disambiguation

Semantic Translation

Semantic Voids

Sense,Theory of

Sense-for-sense Translation

Serial Translation

Service Translation

Shifts

Sight Translation

Signed Language Interpreting

Simultaneous Interpreting

Skopos Theory

Source Language(SL)

Source Text(ST)

Source Text-Oriented Translation Studies

Specification

Structure Shift

Stylistic Equivalence

Sublanguage

Subtitling

Success

Syntagmatic Equivalence

System

TAPs

知识库要素

变换措词

阻抗

受限翻译

重组

转译

后瞻式翻译科学

后瞻式翻译

换声

换词

重写

韵体翻译

翻译科学

目的论

二级翻译

二手翻译

选译

自译

语义消岐

语义翻译

语义空缺

意义理论

意对意翻译;意译

序列翻译

服务型翻译

转换

视译

手语传译

同声传译

目的论

源语;原语

源文本;源语篇

源文本取向翻译研究;源文本取向翻译学

具体化

结构转换

文体对等;风格对等

子语言

配字幕

成功

组合对等

系统

有声思维记录

Target Language(TL)

Target Text(TT)

Target Text-oriented Translation Studies

Term Banks

Terminology

Tertium Comparatoinis

Text Typology

Texteme

Text-type Restricted Theories of Translation

Textual Equivalence

Textual Norms

Theoretical Translation Studies

Theory of Sense

Theory of Translation

Thick Translation

Think-aloud Protocols

Third Code

Third Language

Time-restricted Theories of Translation

Total Translation

Tower of Babel

Traductology

Transcription

Transeme

Transfer

Transfer-oriented Translation Studies

Transference

Transformation

Translatability

Translation

Translation and the Theory of Games

Translation as Decision-making

Translation as Industrial Process

Translation Equivalence

Translation Studies

Translation Theory

Translation Unit

Translation Universals

Translation with Reconstructions

Translational Equivalence

Translationese

Translatology

目标与

目标文本;目标语篇

目标文本取向翻译研究;目标文本取向翻译学

术语库

术语

第三对比项

文本类型学;语篇类型学

文本素

关于文本类型的翻译理论

文本对等

文本规范

理论翻译研究;理论翻译学

意义理论

翻译理论

增量翻译

有声思维记录

第三语码

第三语言

关于时域的翻译理论

完全翻译

巴别塔

翻译学

注音

译素

转移

转移取向翻译研究;转移取向翻译学

迁移

转换

可译性

翻译;笔译

翻译与博弈理论

翻译即抉择

翻译即产业过程

翻译对等

翻译研究;翻译学

翻译理论

翻译单位

翻译普遍特征

重构式翻译

翻译对等

翻译体

翻译学

Translatorial Action

Translatum

Transliteration

Transmutation

Transposition

Ubesetzen

Unbounded Translation

Undertranslation

Unit of Translation

Unit Shift

Universals of Translation

Untranslatability

Verbal Consistency

Verbal Translation

Verifiability

Version

Vertical Translation

Voids

Whispered Interpreting

Word-for-word Translation

Writer-oriented Machine Translation

译者行动

译本

音译

符际转化

置换

笔译;书面翻译

不受限翻译

欠额翻译

翻译单位

单位转换

翻译普遍特征

不可译性

词语一致

词语翻译

可核实性

改本;改译

纵向翻译

空缺

耳语翻译

词对词翻译

作者取向机器翻译


本文发布于:2024-09-22 03:42:19,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/45648.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:翻译   研究   理论   取向   文本   传译   形式
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议