古英语词汇


2023年12月29日发(作者:kingroot)

古英语词汇

摘要:古英语(Old English)是指从449年到1150年间的英语。古英语和现代英语无论在读音、拼写、词汇和语法上都很不一样。古英语的语法和德语比较相近,形态变化很复杂。古英语的名词有数和格的分别。数分为单数、复数;格分为主格、所有格、与格、宾格。因此一个名词加起来共有8种变化形式。此外,名词还分阳性、中性和阴性。

关键词:古英语词汇的形成,本族词汇的特征,外来词,后缀前缀和复合词。

Old English (Old English) is from 449 years to 1150 years. Ancient English and modern

English in pronunciation, spelling, vocabulary and grammar are not the same. Old English

grammar and German more similar, complicated changes. Respectively, the ancient English noun

and a number of grid. Several into singular, plural; grid is divided into the nominative case, dative,

accusative. So a noun combined total of 8 variations. In addition, the noun is positive, neutral and

negative.

Key words:

公元前的战争时使得古英语时期存在着许多的语言,一些本族词汇可沿用至今应追溯到印欧语系,本族词汇有许多的特征,例如全民性,稳定性,单音节特点,高频率,很强的构词能力,很强的搭配能力,多义性还有一些外来词,以及人们为了加强表达出现了前缀后缀和复合词。

1.形成

公元410年,罗马人结束了对英国的占领,随后,来自德国北部平原的三个日耳曼部落:昂格鲁人(Angles),撒克逊人,和朱尔特人开始到不列颠定居.英语就是盎格鲁_撒克逊的人的语言。古英语大致起始于449年,因为这一年,日耳曼人发起了对大不列颠岛的征服活动,并将自己的语言带到了这一岛国,基本上取代了原先存在的凯尔特语。日耳曼部落在不列颠定居以后,各自占领一些地区。盎格鲁人占领了泰晤士河以北的英格兰大部分地区和苏格兰的低地,朱特人占领了肯特郡一带地区,撒克逊人占领了泰晤士河以南的大部分地区。各个部落建立了一些小王国,出现了英语史上的七国时代(the Anglo-Saxon

Heptarchy)。

直到公元830年,阿尔弗烈德大王(Alfred the Great)才统一了整个英格兰地区。由于全国长期没有统一,所以古英语时期存在着多种方言,主要的方言有四种:西撒克逊语(West Saxon)、肯特语(Kentish)、莫西亚语(Mercian)和北恩布瑞安语(Northumbrian)。这四种方言都曾一度占主导地位。西撒克逊语保存下来的手稿最多,其它方言在形成英语的过程中也起到了重要的作用。

2.古英语中的本族词汇

古英语中许多沿用至今的词汇,其源头可追溯至印欧语系这一大家族。这些词汇除了在语音和拼写方面已发生了一些变化之外,在英语中迄今存在了7000年左右。印欧语系大概形成于冰川期(Ice Age)结束后不久,当时覆盖于欧洲阿尔卑斯山脉北部的冰川逐渐消融,显露出人类从前未曾生活和劳作过的广袤而肥沃的土地。原始人类在此开始繁衍生息,印欧

语言也随之在这块土地上形成和发展,并在今天的西北欧一带逐渐形成具有自己特的日耳曼语族。

从这一时期开始使用并沿用至今的词汇大多是表示各种自然现象,常见的植物,动物,最亲近的家庭成员,常见的事物性质或特征,从1 到100的数词,日常的各种颜,身体的各个部位及器官,经常使用的器具,接触到的事物,日常食物,最常见行为和最常用的代词,

情态动词,介词和连词等。如rain,storm,wind,plant,grass,tree,cat,hen,cock,mother,father,

brother,good,bad,evil,one,two,three,black,white,red,head,shoulder,neck,tool,pot,bowl,path,road,roof,food,oats,barley,I,you,he。

3.古英语本族词汇在英语词汇中的特征

古英语的本族词汇。是现代英语词汇的核心部分。尽管经过漫长的历史演变,许多古英语本族词汇已经退出了语言使用的舞台,可在现代英语的词汇中依然占有25%至30%左右的比例,在现代英语的交际中起着不可或缺的作用。诚然。我们说现代英语词汇中仍然保留着相当比例的古英语本族特征词汇,这并不是说,这些词汇至今完全保留着古英语时期的拼写和发音。实际上,古英语的本族词汇在现代英语中,其拼写和发音已发生了或多或少的变化,如古英语中的“drēm”(梦),“hūs”(房子),“smoca”(烟)和“bān”(骨头),在现代英语中已分别演化为“dream”,“house”,“smoke”和“bone”。但发现在今天瑞典语中,“house”一词的拼写和发音依然是“hūs”。古英语中的本族词汇虽然在拼写和发音上已发生了较大的变异,但其基本语义却未曾发生根本性的变化,而且词中的大部分辅音字母也基本上保持不变,相对而言,变化最大的要数词中的元音字母。当然,元音字母的变化主要是语音的变化所致。

沿用而来的古英语本族词汇,在现代英语中用途广泛,出现频率高,构词能力强,与别的词搭配时表现出很大的灵活性和稳定性。在文体上,这些词汇也往往呈中性(neutral),介于正式和非正式之间。

3.1全民性

因为古英语中的本族词汇所表达的对象是人们在日常生活中事实会接触到的各种事物,现象和人们交际时最需要的概念,所以上至国王,下至庶民,不论男女老少,在平时的语言交际中,均离不开这些词汇,如我们在前一部分所列举的所有词汇,都是妇幼皆知的。不管处于社会何种阶层,在日常的语言交流中,人们都要用到“look。Lose,long,short,walk,drink,sleep,life,nose,head,clay,clench,food,elf,hold,love,hate,like,find,hook,noon,dead,dear,foam,grass,root,sun,moon,loud,eye,leg,arm,foot,and,but,for”等词语。所以,我们说古英语词汇的本族语成分具有相当大的全民性。

3.2稳定性

许多词汇由于历史的变迁而逐渐被淘汰,不复为人们所使用,如“brīnes”(三位一体),“dryhten”(君王),“wealdend”(酋长),“hlāford”(主),“hūsl”(圣餐),“brōwere”(殉道者)等词语均已退出了语言这一历史舞台。但是,有一部分古英语本族词汇却历千古而不衰,它们仍凭朝代更迭,世事变更,始终为人们所喜用,如“eat,get,make,shoe,lamb,grind,free,fill,hold,read,say,see,seek”等等,这些词在古英语时期使用,今天

也在以古英语为母语的所有国家为人们所常用,所不同的无非就是在拼写和发音方面的变化。这是因为它们所表示的事物,现象或概念都是十分明确的,其基本义始终保持基本不变,具有很大的稳定性,千百年来为不同的历史时期服务。

3.3单音节特点

保留至今的古英语本族词汇,在词形上的一个明显特征就是大多数词汇均具有单音节(monosyllabic)的特点,如“call,hell,all,bean,heel,moss,row,see”等。应该指出,现代英语中的多音节(polysyllabic)词汇,绝大部分都不是本族语词汇,而是外来词(borrowed words)。我们说,英语中大多数的单音节词汇均属于古英语时期的本族词汇,这一点也可以从所列举的古英语词汇中得到有力的证明。另一方面,在判断一个英语单词是本族词还是外来词,依据之一常常就是看这个词是否是单音节词,若是单音节词,那么多半是本族词。

3.4高频率

据统计,在最为常用的英语词汇中,有80%的词汇来源于古英语词汇中的本族成分。无论在平时的口头交际或书面交际中,不论在正式场合或非正式场合,使用频率最高的要数英语中的本族词汇,如“lean,craft,breed,gold,cook,brew,brain,sole,sock,soap”等,其实,即便是早期的英国文人,也大量使用英语本族词汇,有人估计,在Shake-speare的作品中,约有90%的词汇是英语本族词汇;在Milton的作品中,约有81%的英语本族词汇;在《圣经》的钦定英译本(the King James Bidle,1622年)中,英语本族词汇约占94%。在现代的书籍,报刊和杂志中,出现频率最高的恐怕还是英语本族词汇。如在本章开始时所提到的,Richards(1943)在《基础英语及用途》一书中对英语的基本词汇做了统计,认为有850个词是人们在日常生活中最常用的单词。我们对这850个单词再做了统计,发现其中约有60%的单词是从古英语的本族词汇中留存至今的,它们在日常的英语交际中发挥着重要作用。

3.5很强的构词能力

沿用至今的古英语本族词汇在现代英语中除以上特点之外,还具有极强的构词能力。它们在现代英语中犹如化学成分中的活泼分子,显得特别的活跃,能与很多其他的词或构词成分结合构成新的单词,如“foot”—词,它在古英语里的拼写形式是“fōt”,在现代英语中能与许多其他的词或构词成分结合在一起形成许多复合词或派生词。

footway(人行小径) footwear(鞋类)

footwell(脚坑) footwork(脚功夫)

football(足球) foot-and-mouth(口蹄疫)

footsore(脚酸的) footstalk(梗)

footstall(柱墩) footstep(脚步声)

在现代英语中“self”也能与很多词或构词成分结合组成许多新词,如:

selfless(无私的) self-love(自恋)

self-motivated(自我激励的) selfness(自私自利)

self-observation(自省) self-opinionated(刚愎自用的)

self-absorption(自我专注) self-actualization(自我实现)

self-adjusting(自动调节的) self-balancing(自动平衡的)

习语语言是文化的载体,习语又是语言的精华。习语一词的含义甚广,一般指那些常用

在一起,具有特定形式的词组,其蕴含的意义往往不能从词组中单个词的意思推测而得。习语通常包括成语、俗语、格言、歇后语、谚语、俚语、行话等。其表现形式音节优美,音律协调,或含蓄幽默,或严肃典雅,言简意赅,形象生动,妙趣横生,给人一种美的享受。习语是语言的精华,它带有浓厚的民族彩和鲜明的文化内涵。英语习语一般具有三个明显的语义特征:语言整体性、结构凝固性和不可替代性如kick the bucket(翘辫子)由 三个自由词素组成,既不能随意增删,如不能说成kick the big bucket或kick bucket,也不能替换成kick the pail。实际上,英语习语的活用是一种修辞手段,可以通过对习语组成部分进行扩充、压缩、省略、替换、分拆、次序颠倒或语义引申等手段,使习语产生新意,从而增加习语的表现力。

在英语中,习语具有特殊和重要的作用。英语习语的这种作用具体表现在:在语言交流中习语的使用比较普遍;习语比任何一种英语表达形式更具有文化内涵或文化价值以及更能体现英语民族的思维特征。

习语的基本特征一般有三种情况:第一种认为英语习语有四个特征,即习用性,稳定性,整体性和精炼性;第二种则把英语习语的特征描述为两种:一是语义的统一(完整)性,二是结构的固定性;第三种是汪蓉培(2000)在总结了国内外语言学界对习语研究的基础上,提出的英语习语的三个基本特征,即长期的习用性,结构的定性和语义的整体性。

3.6很强的搭配能力

古英语中的本族词汇除有很强的构词能力之外,还有极强的搭配能力。它们在现代英语中往往如天马行空,出入自如,与许多其他词语一起构成了很多新的语言表达,形式多样,意义蕴藉,表现粗极强的搭配能力,给英语增添了许多新颖和独特的表达方式,增强了英语的表达能力。例如“nose”它在古英语里的拼写形式为“nosu”。

under sb’s nose(就在某人眼皮底下) turn up one’s nose at(蔑视)

look down one’s nose at(小看) poke one’s nose into(探问)

with one’s nose in the air(目中无人的)have a nose for(很善于发现)

“sail”一词在古英语里被拼写为“segl”。它与许多次搭配构成内涵丰富的各种表达形式。

to sail for(船开往某地) to make sail(起航,扬帆)

to haul in one’s sails(约束自己的行为)to sail into(女人等步态优美地走进)

to sail close to the wind(迎风航行,冒大风险)to sail into the wind(逆潮流而行)

3.7多义性

如上所述,古英语中的本族词汇具有全民性和频繁的使用率。正因为这些词长期,广泛并高频率地被人们所使用,人们往往会从词的基本语义出发,不断赋予这些词以新的意义,使同的内涵得到不断的延展,造就了今天绝大多数英语本族词汇的多义性。动词“take”一词在古英语里的拼写为“tacan”,其基本义是“夺取或攻取”,即“seize or capture”之义,但在长期的使用过程中,此词的语义得到了变化:

go and take a pencil(拿) take a hammer by the handle(抓住)

to take a wild animal in a trap(捕猎) to take a holiday(享受)

he took the first prize(获得) they took my advice(接受)

由于这些词常常表达与日常生活紧密相关的事物和现象,所以古英语词汇有这些普遍的特征。

4.古英语时期的外来词

古英语时期有两个重要历史事件,给英语词汇带来较大影响。第一件事是基督教传入英语。公元597年,一个名叫奥古斯丁(Augustine)的牧师从罗马来到英国传教。罗马文化随着基督教传入了英国。与此同时,一批拉丁词进入英语。

第二件事是北欧人入侵英国。从公元790年开始,大批斯堪的纳维人在英国定居,丹麦国王卡纽特(Knut)还一度成为英国的君主。斯堪的纳维亚人和英国人交往频繁,所以有许多斯堪的纳维亚各国词语进入英语。

5.古英语中的后缀,前缀和复合词

古英语时期,词汇的前缀和后缀是依仗自身语言的现有成分,来加强和丰富语言的表达能力,复合词也是如此的。

5.1后缀

古英语中的形容词可以有名次派生而来。就是在名词加上后缀,如“-y”,“-less”,“-ful”。名词也可以从形容词派生而来,如“-th”,“filth”表示“污秽”之意。副词可从形容词中派生而来,如“-ly”,“firmly”

5.2前缀

古英语中在动词前面加上前缀来强化动词所表达的语义。如动词“hergian”(harry)和“bærnan”(burn)前面分别加上前缀“for-”构成“forhergian”和“forbærnan”,表示“destory by harrying”和“destory by burning”。

5.3复合词

古英语可通过两个词的复合来构造新词,就是通过两个自由词素的组合来构成新的词如表示“literature”,“arithmetic”,“grammer”,和“astronomy”分别相当于“book-skill”,“number-skill”,“letter-skill”和“star-skill”。 但是这些词已经不存在了,而一些与生活相关的词保留了下来。

参考文献:

《英语词法概论》

《英语习语研究》


本文发布于:2024-09-23 14:33:21,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/41984.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:词汇   习语   语言   人们
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议