主要海运、货代术语(缩略语)
Transport
n. 传送器, 运输, 运输机
vt. 传送, 运输
運,移徙也。——《说文》; 运所有,输所无。——《淮南子·泛南训》;输积聚以贷。——《左传·襄公九年》;贷,施也。——《说文》;不贷无出也。——《庄子·天运》
前缀trans- 表示“横过,贯穿”之义
Ship 或 Vessel
船, 海船, 货船,舰
Port 或 Harbour
Port Particulars
港口细则
A/W All Water
全水路
Vessel(Ship’s) Particulars
船舶规范
Certificate of Ship’s Nationality
船籍证书
Flag of Convenience (FOC)
方便旗
Shipping Document
船务文件
Dead Weight(Dead Load)
载重量(吨)
Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)
净载重吨
Gross Dead Weight Tonnage (GDWT)
总载重吨位
1
Gross (Total)Dead Weight (GDW,TDW)
总载重量
Full Container Ship
全集装箱船 舱内设有固定式或活动式的格栅结构,舱盖上和甲板上设置固定集装箱的系紧装置, 便于集装箱作业及定位的船舶。[GB/T [GB/T 17271-1998中3.1.1.1]
Semi Container Ship
半集装箱船
General Cargo Ship
杂货船
Handy-Sized Bulker
小型杂货船
Ship’s Management
船舶管理
Captain
船长
Chief Officer (C/O)
大副
Mate’s Receipt(M/R)
大幅收据
Chief Engineer (C/E)
总工程师 轮机长
Crew List
船员名册
Crew Member(Sailor)
船员
Annual Survey
年度检验(年检)
Knot
航速单位(节、海里) 1节(海里)=1.852公里 是船舶航速的计算单位。
2
Average Speed
平均航速
Economic Speed
经济速度
Draft(Draught)
(船舶)吃水
Laden Draft(Draught)
船舶满载吃水
Lash
用绳绑扎
Container Transport
集装箱运输 以集装箱为单元进行货物运输的一种货运方式。 [GB/T17271-1998中3.2.1]
Seaworthiness
船舶适航
Certificate of Seaworthiness
适航证书
Unseaworthiness
不适航
Owner
船东
Real Shipowner
原船东
Charter
租船(动词)
Charterer
租船人 承租人
Charterer’s Agent
租船人代理
Chartering Agent
3
租船代理人
Chartering Broker
租船经纪人
Shipbroker (Ship Broker)
船舶经纪人
Charter in
租进
Charter out
租出
Charter Party ( C/P)
租船合同(租约)
Proforma Charter-party
租约格式
Single Trip Charterparty
单航次租船合同
Head Charter (Charterparty)
主租约(租船合同)
Time(Period)Charter
定期租船
Time Charter on Trip Basis (TCT)
航次期租
Uniform General Charter (Gencon)
标准杂货租船合同 [金康合同]
Uniform Time Charter (Baltime)
[巴尔的摩] 标准定期租船合同
New York Produce Exchange Charter-Party (NYPE)
纽约土产交易所制定的定期程租船合同格式
Voyage(Trip)Charter
航次租船
4
Off Hire
停租
Off Hire Survey
停租检验
On Hire Survey
起租检验
Hire (Hire Money)
租金
Hire Statement
租金单
Delivery/Redelivery Survey
交船 / 还船检验
Disbursements
港口开支(使费)
Disbursements’ Commission
船舶使费佣金
Harbour Dues
港务费
Port(Harbour)Charges
港口费用
Port Surcharge
港口附加费
Reserve of Port Disbursement
港口使费备用金
Common carrier
公共承运人
Liner (Liner Ship)
班轮
Container Lines
集装箱班轮公司
5
Actual Carrier
实际承运人
VOCC Vessel Operating Common Carrier
船公司
Operate a Ship
经营船舶
(Shipping) Service Schedule Sailing Schedule
船期表
Irregular Vessel(Tramp Ship)
不定期船
Liner Shipping
班轮运输
Container Liner Shipping
集装箱班轮运输
Regular Liner Service
定期班轮运输
All In Liner Term
一切按班轮条款(完全班轮条款)
Shipping Agency (Shipping Agent)
船代 船务代理 装船代理人
Ship’s Agent
船舶代理人
Boarding Agent
船代登轮代理人员(俗称船代外勤)
Bunkering
加油 添加燃料
Diesel Oil(D/O)
柴油
Fuel Oil (F/O)
6
燃油
Heavy Fuel Oil (HFO)
重油
Light Diesel
轻柴油
Allotment of Space
舱位分配
Booking Agent
订舱代理人
Booking Office
订舱营业厅
Booking Note(B/N)
订舱单,托运单,订舱委托书
Booking List
订舱清单
Notice of Redelivery
还船通知书
Bunkers On Delivery(BOD)
交船时存油
Bunkers On Redelivery (BOR)
还船时存油
Redelivery Certificate
还船证书
Container Terminal
集装箱(船)码头 专供停靠集装箱船、[GB/T [GB/T 17271-1998中3.1.2.2]
Draft (draught)
吃水;水深
Draft Limitation
吃水限制
7
装卸集装箱用的码头。
Ship Draft Mark
舰艇吃水标志
Force Majeure
不可抗力
Act of God
天灾 不可抗力
Pilot
引航员
Pilotage
引航
Pilotage Dues
引航费
Compulsory pilotage Compulsory adj.
强制引航
Barge(Lighter)
驳船
Self-propelled Barge
自推驳船
Boatman
缆工
Animal and Plant Quarantine(检疫)
动植物检疫
Animal and Plant Quarantine Certificate
动植物检疫证书
Joint Inspection
联合检查 联合检验 联检
Base cargo
垫底货
Bottom Stow Cargo
8
必需做的,被强迫的,被强制的。
舱底货
Ballast
压载物 压舱货
Under Deck Shipment
货舱运输 舱内运输
Shipping Space (Freight Space)
船位, 舱位
Space Report
舱位报告
Slot
箱位
Slot Charter
箱位包租 舱位租赁
Space Charter
舱位租船 舱位租赁
Overload
超载
Mother Vessel(Ship)
主线船 干线船 母船
Main Route Transport
干线运输
Feeder Vessel(Ship)
支线船(集散船)
Similar Substitute (sim. sub.)相似替代船
Feeder Service
支线船运输服务
Branch Routes Transport
支线运输
9
Second Carrier
二程承运人
Second Carrier’s Freight
二程运费
Transhipment (Transshipment,Trans-shipment)
转船
T/S Trans-Ship
转船,转运
Transshipment Freight
转船运费
Transshipment Additional(Surcharge)转船附加费
Rotation
港序
Both Ends (Bends)
装卸两港
Basic (Service)Port
基本港
Free Port
自由港
Enter a Ship Inwards / Outwards
申请船舶进港 / 出港
European Main Ports (EMP)
欧洲主要港口
Home Port
船籍港
Port of Registry
船籍港
Port of Call
中途港 挂港
T/A,T/S) (
10
Port of Departure
始发港
Port of Destination
目的港
Port of Entry
进口港
Port of Discharge
卸货港
Port of Discharging
卸货港
Port of Loading
装货港
Loading Port
装货港
Port of Refuge
避风港
Port of Transshipment
转船港 换装港
Final Destination
最终目的地
General Average (G..A.)
共同海损
General Average Contribution
共同海损分摊
Ship Draft Mark
船舶吃水标志 船舶水线
M/F Manifest
载货清单(舱单)
Export Manifest (M/F)
11
出口载货清单
Import (Inward)Manifest
进口舱单
Freight Manifest
载货运费清单(运费清单,运费舱单)
Freight Collect (或 Freight Payable at Destination)
运费到付
Freight Prepaid
运费预付
Terms of Payment
支付条款 支付条件
Dangerous Cargo List
危险货物清单
Container List
集装箱(装载)清单
Cargo Unmanifested
未列入舱单货 未上舱单的货物
Stowage Plan
(船舶)货物积载图 货物积载计划 (集装箱船称为Bay Plan
或箱位图 )
Bay Plan
箱位图
Number of Slots
箱位数
Grid Number
船图上标明的集装箱位置
Ex Quay
码头交货
Ex Ship
船上交货
12
俗称“bay图”
Call
停(靠),靠(泊)
Anchorage
靠泊 锚地(一般是指在锚地的靠泊)Roads (roadstead) 港外锚地
Exterior Anchorage
外锚地
Berth(n.停泊处, v. 使停泊)
靠泊 泊位 (一般是指在码头泊位的靠泊)
Shift (to)
移泊 移位
Shift Charges
移泊费
Fairway,Lane,Channel
航道
Berthage
停泊费 泊位费
Safe Berth (SB)
安全泊位
Dock
码头 船坞
Anchorage dues
锚泊费
At Pilot Station
在引航锚地 在(引航)引水站
Fresh Movement(and Position)
[船舶]最新动态
Ship’s Movement
船舶动态
Log Book
13
靠码头系泊
航海日志
ETE Estimated Time En Route
预计(在途)航行时间
ETA Estimated (Expected) Time of Arrival
预计到达时间 预计抵港时间
ETB Estimated (Expected) Time of Berthing
预计靠泊时间
ETC Estimated (Expected) Time of Completion
预计完成时间
ETCD Estimated (Expected) Time of Commencing Discharging
预计开始卸货时间
ETCL Estimated (Expected) Time of Commencing Loading
预计开始装货时间
Estimated (Expected) Time of Delivery
预计交货时间
ETD Estimated Time of Departure
预计驶离(港口)时间
ETR Estimated Time of Readiness
预计(船舶)准备就绪时间
ETS Estimated Time of Sailing
预计航行时间
Definite Time of Arrival(DTA)
确切抵港时间
Definite Time of Departure(DTD)
确切离港时间
TDR Time of Departure Report
开船电报
ATA Actual Time of Arrival
实际抵达时间
14
ATD Actual Time of Departure
实际驶离(港口)时间
Freight Tariff
运费费率表(运价表)
Freight Rate (Rate of Freight)
运费率
Contract Rate
合同费率 合约费率
Freight Quotation
运费报价
FAK Freight (for) All Kinds
均一费率 统一费率
Box Rate
包箱费率
Gross Weight or Measurement (W / M)
按毛重与体积中二者中较高的收取费用
Freight ton (FT)
运费吨
Deadfreight
亏舱费
Total Loss
全损
Partial Loss
部分损失
Port Authority
港务(当)局
Port Office,Harbour Bureau
港务局
Harbour Superintendency Administration
港务监督
15
Harbour-Operating Dispatching
港口调度
Cargo Superintendent (Superintendent: 主管)
货物配载主管
Port(Harbour)Block(District,Area)
港口作业区(港区)
Sea Route (Shipping Route)
航线
Ship’s Operation Diagram
船舶运行图
Leg (of a Voyage)
航段
Round Voyage
往返航次
Unlawful Deviation
不合理绕航
[Ship’s] Turn Round (Around,Turnaround)Time
[船舶] 周转时间
Freight Claim
货物赔偿的要求(索赔)
Bank Guarantee
银行担保函(书)
T.O.C Terminal Operations Charge
码头操作费
Dock Yard(D/Y)
码头堆场
Floating Dock
浮坞
Docker
16
码头工人
Stevedore
装卸工人 搬运工
Rough Handling
装卸操作不当 野蛮装卸
Loading Bridge(Platform)
装卸桥
Dolphin
系缆桩,系[缆、船]桩
Mooring / Unmooring Charges
系 / 解缆费
Direct Discharge
(车船)直卸 天津地区的行话俗称“船放”
Direct Load
(车船)直装 天津地区的行话俗称“船放”
Bulk Cargo
散装货
Break Bulk (Break-bulk)Cargo
散装(杂)货, 零担(货物)
Uncontainerable (uncontainerisable) Cargo
不适箱货
Broken and Damaged Cargo List
货物残损清单
Loading Dock
装货码头
Laydays (Laytime)
装卸货时间(天数),停泊天数
Laytime Statement
装卸时间记录
17
Narrow/Wide the Laycan
缩短/延长受载期
CQD Customary Quick Despatch 或 Common Quick Despatch
习惯快速装运 惯例速遣: 装卸作业速度与租船人无关,港口如果非常繁忙,船东会亲自或通过代理与港口装卸部门另行商定装卸率以保证船舶快速装卸。
Loading / Discharge Rate
装卸率 一般以每天(晴天工作日)为一单位装卸货物的数量,租约中没有装卸率条款的,用CQD来表示,即按港口惯例速遣。
Tariff Rates for Loading / Discharge
装卸费率
Fast as can (Loading or Discharging )(F.A.C.)
快速装卸
Laytime Saved
节省的装卸时间
Landing Charges
卸货费
Landing Agent
卸货代理人
Tones per Day (TPD)
每天装卸吨数
Deck Cargo (Cargo on Deck)
甲板货
Cargo Under Deck
舱内货 舱底货
Floating Crane
浮吊
Cargo Hold (Belly)
货舱
Ship Demurrage
(装卸船货时)船舶滞期费
18
Demurrage Half Despatch (D1/2D)
速遣费为滞期费的一半
Despatch Money (or Despatch)
速遣费
Free Despatch
免付速遣费
Despatch Discharging Only(D.D.O.)
仅在卸货时计算速遣费
Despatch Loading Only(D.L.O.)
仅在装货时计算速遣费
Terms of Shipment
装运条款 装运条件
Free In (FI)
船方不负责装费
Free Out (FO)
船方不负责卸费
Free In and Out (FIO)
船方不负责装卸费
Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)
船方不负责装卸、理舱和平舱费
Free In Liner Out (FILO)
船方不负责装,负责卸(船方管卸不管装)
Liner In Free Out (LIFO)
船方负责装,不负责卸(船方管装不管卸, 运费不包括卸货费)
Saturdays,Sundays and Holidays Excepted(SSHEX)
[海运装卸术语] 星期六、日与节假日除外
Saturdays,Sundays and Holidays Excepted Even if Used(SSHEXEIU)
[海运装卸术语] 星期六、日与节假日即使使用也不包括
Saturdays,Sundays and Holidays Excepted Unless Used (SSHEXUU)
[海运装卸术语] 星期六、日与节假日如果使用就包括在内
19
Saturdays,Sundays and Holidays Included (SSHINC)
[海运装卸术语] 星期六、日与节假日包括在内
Full Liner Terms (FLT)
全班轮条款
(Shipping) Service Schedule
船期表
Sailing Schedule
船期表
Vessel Name
船名
Voyage NO. Voyage Number
航次
Rotation
港序
Round (Return)Voyage
往返航次
B/L NO. Bill of Lading Number
提单号
VOCC Vessel Operating Common Carrier
船公司
Base (Basic)Freight Rate
基本(运)费率
BAF Bunker Adjustment Factor
燃油附加费
FAF Fuel Adjustment Factor
燃料附加费(日本航线专用)
EBS Emergency Bunker Surcharge
紧急燃油附加费(一般用于非洲、中南美航线)
EBA Emergency Bunker Adjustment
20
紧急燃油附加费(一般用于澳洲航线)
YAS Yen Adjustment Surcharge
日元汇率调节附加费;只限于日本航线使用
有另外一种解释(YAS: Yard Surcharges: 码头附加费)
CAF Currency Adjustment Factor
货币汇率附加费
EPS Equipment Position Surcharges
设备位置附加费
GRI General Rate Increase
全面涨价(整体涨价,一般只在美国航线使用)
PCS Port Congestion Surcharge
港口拥挤附加费
PSS Peak Season Surcharge
旺季附加费
DDC Destination Delivery Charge
目的港码头费(一般只限美国港口使用)
THC Terminal Handling Charges
码头操作费(香港收取,目前不仅限于香港收取)
Shanghai Port Surcharge (SPS)
上海港附加费
CY Charge
码头操作费(只限日本港口使用)
Heavy Lift Additional (Surcharge)
超重附加费
Commission
佣金 回扣
All In Rate
总运费率
Mate’s Receipt(M/R)
大副收据 收货单
21
Port Facilities
港口设施
Port and Harbour Depth
港口水深
Port(Harbour)Block(District,Area)
港口作业区,港区
Port(Harbour)Capacity
港口通过能力
Port Throughput(Traffic)
港口吞吐量
Port Tariff
港口收费规则 港口费率
Professional Tallying
专业理货
Tally Certificate
理货证明书
Tally Charge
理货费
Tally Sheet (Book,List)
理货单
Tallyman (Tally Clerk)
理货员
Rehandling Charge
倒箱费 再次搬运费
Roll-on Roll-off Ship
滚装船
Roll-on Roll-off(RO-RO)
滚上滚下
Ship’s Tackle
22
船用索具
Single Hatch Ship
单舱船
Terminal Transit
码头内运输(码头内短驳)
Terminal Devanning
码头内拆箱
Terminal Vanning(Stuffing)
码头内装箱
Container 集装箱
是一种运输设备,应满足下列要求:
a) 具有足够的强度,可长期反复使用;
b) 适于一种或多种运输方式运送,途中转运时,箱内货物不需换装;
c) 具有快速装卸和搬运的装置,特别便于从一种运输方式转移到另一种运输方式;
d) 便于货物装满和卸空;
e) 具有1立方米及以上的容积。
集装箱这一术语不包括车辆和一般包装。 [GB/T 1992-1985中1.1]
Equipment
设备(常指集装箱)
Equipment Control Center (ECC)
箱管中心
Equipment Control Department (ECD)
箱管部门(科)
Container Yard(CY)
集装箱(后方)堆场
(Container) Marshalling Yard (MY)
集装箱编组场(集装箱前方堆场)
Container Freight Station(CFS)
集装箱货运站
23
Container (inland)Depot
集装箱(内陆)中转站,天津地区称为“堆场”
Container Stack
集装箱堆叠(垛)
Twenty-foot Equivalent Unit (TEU)
二十英尺集装箱换算单位,二十英尺标准箱
Forty-foot Equivalent Unit (FEU)
四十英尺集装箱单位, 四十英尺集装箱
GP (General Purpose Container)
普通箱 多用途(通用)集装箱
Dry Cargo Container
干货集装箱(即普通箱)
Specific Cargo Container
特种箱 用以装运特种物品用的集装箱。 [GB/T 4122.1-1996中1.1]
Special Container
特种箱
Special Equipment
特殊设备 [常指非通用的集装箱]
FR (Flat Rack Container)
框架箱
PL (Platform Container)
平板箱
Platform Based Container
框架集装箱
Platform Flat Container
平板式集装箱
HC (High Cubic Container)
高箱
OT(Open Top Container)
开顶箱
24
RF(Reefer Container)
冷藏箱
RH (Reefer High Container)
高冷箱
P.T.I.(Prior Transportation Inspection)
PTI检验,专门用于冷藏集装箱出运前的制冷设备及制冷功能和效果的技术检验。(另一种英文解释:Pre-trip Inspection)
Temperature Recorder
温度记录器
TK (Tanker Container)
罐箱
HG (Hanger Container)
挂衣箱
侧开门箱(Side-Door Container)侧开式集装箱(Open Side Container)
三开门箱(Three-Door Container)
半高箱(Half-Height Container,Semi-high Container)(H/H)
牲畜箱(Pen Container)
汽车箱(Car Container)
Hard Top Container
硬顶集装箱
Solid Bulk Container
散货集装箱
Bottom Fittings
[集装箱]底端配件
Bottom Side Rail
[集装箱]下侧梁
Corner Casting (fitting)
(集装箱)角件
25
Corner Post
(集装箱)角柱
Data Plate
铭牌(集装箱后面的数据盘)
Tare Weight
集装箱箱皮重量, 皮(包装)重
Container Number
集装箱号
Seal Number
(铅)封号
Payload(Traffic Load)
包括货物在内的集装箱总重量(箱体或箱皮加货重之和的总重量)
Defective
(集装箱箱体)异常
Equipment Damage Report (EDR)
(集装箱)设备损坏(残损)报告
Container Leasing
集装箱租赁
Leasing Contract
租赁合同 租约
Master Lease(M/L)
灵活租赁
Container Leasee(Lessee)
集装箱承租人
Container Leasor(Lessor)
集装箱出租人
Duration of Lease
租赁期
Long-term Lease
26
长期租赁
Direct Interchange(D/I)
[集装箱] 直接交接(转租)
Build Down Period
还箱期
Build Up Period
交箱期
COC (Carrier’s Own Container)
船公司自有箱
SOC (Shipper’s Own Container)
货主自备箱(有广义、狭义之分)
Empty Container Gate-out Advice
空箱出场通知
Chassis
底盘车 集装箱拖车
Container Loading Plan (CLP)
集装箱装箱单
Container Rehandling List
集装箱翻(倒)箱清单
Container Release Order
集装箱(发)放箱通知单
Container Repositioning
集装箱调运
Reposition Container
调配集装箱
Equipment Interchange Receipt (EIR)
(集装箱)设备交接单
Rehandling Location
还箱点
27
Total Loss
全损 全部损失
First In,First Out (FIFO)
[一种库存管理方式,特别是集装箱堆场对集装箱进出的管理原则] 先进先出
Last In,First Out (LIFO)
[存货管理的一种方式] 后进先出(集装箱管理是绝对不允许的)
Equipment Reposition Charge (ERC)
空箱回运费
Container Service Charges (CSC)
集装箱服务费
Container Service Tariff (CST)
集装箱服务价目表(费率表)
Container Stack
集装箱堆叠 集装箱堆垛
Front-handling Mobile Crane
正面吊 正门吊
Lift-on Lift-off
吊上吊下
Container Type Code
集装箱类型编码(号)
Container Yard Operator
集装箱堆场经营人
Rail Container Yard
铁路集装箱堆场
Rehandling Location
还箱点
(Container)Damage Report
(集装箱)残损报告
Detention
滞箱费 滞期费 (港外滞期,即从港口如期提重箱后,超期还箱,一般由收
28
货人承付,所谓超期是指收货人提箱后,船公司提供一定天数的免费使用期,超过该期限,则征收滞箱费)
Demurrage
滞箱费 滞期费 (港内滞期,即超期、延迟从港内提取重箱,在港口码头产生的费用,一般由船公司承付)
Rate of Demurrage
滞期费率
Days on Demurrage
延滞天数
Demurrage Free Time
(船舶、设备)免付滞期费时间
Freight
Freight货物, 船货, 运费, 货运
货物:被船或飞机,尤指被商业运输公司运送的货物
货运:商业货物运输
运费:运输货物所支付的费用
COMM Commodity
商品
Cargo Or Goods
货物
Merchandise
商品 货物 商业
Cargo Description
货名 货描
Stowage Factor (S/F)
积载因素(系数)
Piece Weight
单重
Piece-Cargo
29
件货
Cubic Meter(CBM)
立方米
Shipping Mark
运输(装船)标志 嘜头
Forwarding Agent (Forwarder)
货运代理(货代)
Forwarding Agent’s Commission (F.A.C.)
代理佣金
Freight Agreement
运价协议
Marketing
营销
Marketing Channel
营销渠道
Marketing Research
营销调研
Canvass
揽货,承揽
Canvasser (Freight Canvasser)
揽货员
Entrusting Order for Export Goods
出口货运(代理)委托书
Consignment,Consign for Shipment
托运
Consignment Note(C/N)
托运单(通知)
Entrusting Party
委托方
30
Consignor
发货人
Shipper
托运人 发货人
Export / Import Broker
出 / 进口代理商
Quotation List
报价单
Tariff Rate
运价本费率(本价)
Examination of Documents(Looking-Through Documents)
审核单据
Export Licence(Permit)
出口许可证
Booking
订舱
Additional Booking(Shipment)
加载
Additional Cargo List
加载清单
Home Booking
卸货地订舱
Hold (Reserve)Space
预留舱位
Dock Receipt(D/R)
场站收据
Shipping Order(S/O)
装货单(下货纸)
Nominated Ship
指定船舶
31
Nominated (Designated)Port
指定港口
Nominated (Designated)Cargo
指定货物
Optional Cargo
选港货物
Optional Port
选择港
Picked Port
选定港
Homogeneous Cargo
同种(类)货物
Cancellation of Booking
取消订舱
Cancelled Cargo List
取消货载清单
Dangerous (Hazardous)Cargo(Goods)
危险品货物
Dangerous Cargo List
危险品清单
Dangerous Goods Declaration
危险品申报
United Nations Dangerous Goods Number (UNDG 或 UN NO. )
联合国危险货物号码
Flash Point
闪点
Cargo Tracer
短少货物查询单
Certificate of Shortage
32
短缺证书 短缺证明
Improper Packing
不适当包装 不正确包装
Packing List(P/L)
(商业)装箱单
Cargo Unclaimed
无主货
Customs(Customs House)
海关
Customs Broker
报关行
Export Declaration (Import Declaration )
出口申报(进口申报)
Customs Clearance(CCL)
清关,结关
Charges for Customs’ Declaration and Clearance
结(清)关费
Closing Date
截(关、载)至日
Nominal Tariff
名义关税
Export Drawback(Relief)
出口退税
Customs Surveillance(Control and Superintending)
海关监管
Cargo(Goods)Under Customs’ Supervision (Control)
海关监管货物
Customs Seal(Cover)
海关关封
33
Customs Declaration(C/D) (Application)
报关, 海关申报
Customs Declaration Form
海关报关单
Customs Detention
海关扣留
Customs Entry (Import Entry)进口报关, 海关申报单
Customs Entry Form
进口报关单
Import Licence(Permit)
进口许可证
Import Quotas
进口配额
Customs Examination
海关检查,海关查验
Customs Formalities
海关手续
Declaration Formalities
报关手续
Import Surtaxes
进口附加税
Customs Law
海关法
Customs Staff
海关工作人员
Customs Registration
海关注册
Customs Release
海关放行
34
Customs Tariff(Duties)
海关关税
Customs Tariffs
海关税则
The Import and Export Tariffs
进出口税则
Customs Clearance Agent
清关代理
Dutiable Article
应税物品
Commodity Code
商品编码
The Duty Memo
税款缴纳证明
Duty Reduction or Exemption
关税减免
Duty-free Zone
免税区
Duty-free Port
免税港
Levy Customs Duties
征收关税
Preferential Duties
优惠关税
Preferential Treatment
优惠待遇
Procedures of Clearance
海关结关程序
The Fee for Delayed Declaration
35
[海关] 滞报金
The Fee for Delayed Payment
[海关] 滞纳金
Commodity Inspection
商检 商品检验
Certificate of Commodity Inspection
商检证书
Lawful (Legal)Inspection
法定检验 法检
Certificate of Damage
验残证书 残损证明
Inspection Certificate on Damage Cargo
货物残损检验证书
Phytosanitary Certificate
植物检疫证书
C/O Certificate of Origin
产地证
Clearance Certificate
结关单
Closing Date
截(关)至日
Shut Out
退关
Commercial Document
商务单证 商业单据
Shipping Document
船务单证
Official Document
官方单证
36
Commercial Invoice
商业发票
Manufacturers’ Invoice
厂商发票
Foreign Exchange Collection Certificate
外汇核销单
Generalized System of Preferences (GSP)
普惠制
Generalized System of Preferences Certificate of Origin form A
普惠制(原)产地证
Quota
配额
Letter of Credit(L/C)
信用证
Date of Shipment(Shipping)
装运(船)期
Letter of Guarantee
保函
Commission
佣金 手续费
Handling Charge
操作费
Complete Set of Equipment
成套设备
Completely Knocked Down (CKD)
全拆装(全套)散件
Semi Knocked Down (SKD)
半完成组件
Container Freight Station ( CFS)
集装箱货运站
37
Consolidated Cargo (Container)Service(CCS)
拼箱(集运)服务
Consolidator
集运服务商
Suitable Containerizable Cargo
适合集装箱货物 (适箱货)
Container Load Cargo
集装箱装载货物(适箱货)
Full Container Load (FCL)
整箱货
Less Than Container Load (LCL)拼箱货
Container Load Plan ( CLP )
[集装箱]装箱单、货柜装箱明细
Full Truck Load(FTL)
整车货
Bill of Lading
提单
Ocean Bill of Lading
海运提单
Master Bill Of Loading(MB/L)
主提单 海运提单
Document of Title
物权凭证
Duplicate
(提单)副本
Direct Bill of Lading
直达提单
Transshipment Bill of Lading
38
转船提单
FIATA Combined Transport Bill of Lading(FBL)
FIATA的联运提单
Multimodal(Combined, Intermodal)Transport Operator
多式联运经营人
House Bill of Lading
运输代理行(货代)提单
Non-Vessel Operating Common Carrier
无船(公共)承运人
Foul(Dirty,Unclean)Bill of Lading
不清洁提单
On Deck Bill of Lading
舱面货(甲板货)提单
Copies of Bill of Lading
提单份数
Full Set of Bills of Lading
全套提单
Endorse
背书 签署 批注
Endorse and Transfer of Bill of Lading
提单的背书和转让
Negotiable Bill of Lading
可转让的提单
Non-Negotiable Bill of Lading
不可转让的提单
Open(Blank,Bearer)Bill of Lading
不记名提单
Special Endorsement
记名背书
NVOCC)
39
(
Order Bill of Lading
指示提单
Straight(Named)Bill of Lading
记名提单
Holder of the B/L
提单持有人
Owner of the Goods
货物所有人
On Board
已装船 已登机
On Board (Shipped) Bill of Lading
已装船提单
Received for Shipment Bill of Lading
备运(收妥待运)提单
Release Bill of Lading
交(放)提单
Separate Bill of Lading
分提单
To the Order of Bank
[提单术语] 凭银行指示
To the Order of Consignee
[提单术语] 凭收货人指示
To the Order of the Shipper
[提单术语] 凭发货人指示
Said to Contain(S.T.C.)
[提单术语] 内货据称为: 据称内装是:
Said by Shipper
[提单术语] 据发货人所称
Shipper’s Load,Count and Seal
[提单术语] 由货主装载(装箱)、计数、加封
40
Shipper’s Load and Count
[提单术语] 由货主装载(装箱)、计数
Final (Ultimate)Consignee
最终收货人
Counterfoil
留底
Date and Time of Sailing
开航日期、时间
Sail to Schedule
(船舶)按期开航
Date of Shipment
装运(船)期
Date of Delivery
交货期
Late Delivery
延迟交货
Date of Bill of Lading
提单日期
Delivery Instruction
提货指南
Delivery Charge
提货费用
Delivery against Letter of Guarantee
凭保函提货
Notice of Delivery (Delivery Notice)提货通知书
Delivery Order(D/O)
提货单 (小提单)
Delivery Record
41
交货记录
Pick up(Pick-up) Charge
提箱费 提货费
Pick-up Service
送货服务
Devanning(Stripping)Report
拆箱报告
Lien on Cargo (Cargo Lien)
货物留置权
Frozen (Chilly,Chilled)Goods
冷冻货物
Quick Frozen Food
速冻食品
Refrigerated (Reefer)Cargo
冷藏货物
Return Cargo(Load)
回程货 回程装载
Back (Return)Freight
回程运费
Hardware
五金 硬件
Heavy Lift Cargo
超重货物
High Density Cargo density [‘densiti] n. 密度
重货
Low Density Cargo
轻货 轻泡货
Gross for Net
以毛(重)作净(重)
42
Over Weight Surcharge
超重附加费
Overheight Cargo
超高货物
Overlength Cargo
超长货物
Overwidth Cargo
超宽货物
Nude Cargo
裸装货
Fumigation Charge
熏蒸费
Fumigation Certificate
熏蒸证明 熏蒸证书
Leakage
渗漏
Leakage And Breakage
漏损和破损
Insurance Policy(简称Policy)
保险单
Notary Public
公证人
Notary Certificate
公证书
Land Bridge Transport (LBT)
大陆桥运输
Mini Land Bridge (MLB)
小陆桥,自一港到另一港口(一般是指一条横贯美国东西岸的铁路运输线)
Merchant Haulage (M.H.)
货方拖运
43
Notice for Release
放行单
Place of Delivery
交货地
Place of Receipt
收货地
Foul / Clean receipt
不清洁 / 清洁收货单
Release Cargo
放货
Telex Release
电报放货 (即电放)
Surrendered
(电放)交回正本提单
Anti-dated Bill of Lading (B/L)
倒签提单
Advanced Bill of Lading (B/L)
预借提单
Shortlanded and Overlanded
货差
Shortlanded Cargo
短卸货物
Short loaded
短装
Pre-shipment Charges
装船前费用
Remark
批注(常用Remarks),注意,评论,意见
Free On Rail(F.O.R.)
44
铁路交货
Rail Consignment Note
铁路托运单
Railway Bill
铁路运单
Shed(Covered)Cars
[铁路] 棚车
Wagon Manifest
[铁路] 装车清单
Tank Car
槽(罐)车
Tank Cleaning
油舱清洗,罐箱清洗
Terminal Chassis
场站拖车 码头拖车(拖盘儿)
Service Contract (S/C)
服务合同
Shipper’s Export Declaration (SED)
货主出口申报
Shipper’s Letter of Instruction (SLI)
货物托运书
Shipping(Consignment)Instruction
装船指示 装运须知
Special Rate
特定费率
Special (Specific)Commodity Rate (SCR)
指定(特定)货物运价
Through(Joint, Combined)Shipment
联运
45
Through(Joint, Combined)Rate
联运费率
Through Transport
直达运输
Terms of Trade
贸易条件 贸易术语
Terms of Delivery(Delivery Terms)
交货条款
Tackle to Tackle
钩到钩(装港吊钩至卸港吊钩)[提单交货条款]
CY to CY
堆场到堆场 (装港堆场至卸港堆场)[提单交货条款,最经常使用]
CFS to CFS
箱站到箱站 (装港箱站至卸港箱站)[提单交货条款,稍经常使用]
Door to Door
门到门 (装港“门”至卸港“门”)[提单交货条款,经常使用]
CY to CFS
堆场到箱站(装港堆场至卸港箱站)[提单交货条款]
CY to Door
堆场到门(装港堆场至卸港“门”)[提单交货条款]
CFS to CY
箱站到堆场(装港箱站至卸港堆场)[提单交货条款]
CFS to Door
箱站到门(装港箱站至卸港“门”)[提单交货条款]
Door to CY
门到堆场(装港“门”至卸港堆场)[提单交货条款]
Door to CFS
门到箱站(装港“门”至卸港箱站)[提单交货条款]
46
一般常用词语
Act of God 天灾
Agency on Long Term Basis 长期代理
All Water (AW) 全水路
All In Rate 总运费率 全部涵盖费率
Amendment Advice 更改通知书
Annual Survey 年度检验(年检)
Apparent Good Order and Condition 表面状况良好
Applicant 申请人
Apportion Liability 责任分摊
Appraising Report 评估报告
Appraiser 评估师
Arbitration 仲裁
Arbitrator 仲裁员
Award of Arbitration,Arbitration Award 仲裁裁决
Arrest a Ship 扣押船舶
Arrest or Seize Under Legal Process 依法扣留或抵押
Assured Party(Guarantor) 担保方(人)
47
Assignment 移交(权利、义务、责任等),分配 委派
ASAP As Soon As Possible 尽快
ASF As Follows 如下
Authentic Surveyor 公证行
Authorization Letter 授权书
Audit,Examination,Check 审核
Award of Arbitration (Arbitration Award) 仲裁裁决
Awkward (Heavy)and Lengthy Cargo 重大件货物
Basic For Claim 索赔依据
Bale 包,捆,件
Bank Guarantee,Bank’s Letter of Guarantee 银行保函
Basis for Claim 索赔依据
Bar Code 条形码
Bundle 捆(包装单位),扎
Bearer(Open,Blank)Bill of Lading 不记名提单
Behavior Identity System(BIS) 企业行为识别系统
Black List 黑名单
Blank Back 无背书
Blank Endorsement 空白背书
Blind Corner (物流中心内)死角, 盲区
Board of Directors 董事会
Bonded Area 保税区
48
Bonded Factory 保税工厂
Bonded Goods 保税货物
Bonded Transit Warehouse 保税过境仓库
Bonded Warehouse(Storehouse) 保税仓库
Booking Office 订舱营业所
Book Inventory 账面存货
Border Line Case 法律上两可的案子,打擦边球的案子
Box Car 箱式小货车
Breach of Contract 违反合同
Broker 经纪人
Brokerage 经纪人佣金
Business (BIZ) 业务,商业,买卖,交易,事情
Business Process Improvement (BPI) 业务流程改善
Business Process Redesign (BPR) 业务流程再造
Business Intelligent(BI) 商业智能
Buyer’s Market 买方市场
By-product 副产品
Bulk Carrier 散装船
In Bulk,Break Bulk 散装
Break Bulk(Break-bulk)Cargo 散装货
General Cargo (generals) 杂货
General Cargo Ship 杂货船
49
本文发布于:2024-09-24 09:17:56,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/40863.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |