国际私法_英文名解汇总


2023年12月26日发(作者:芙组词2字)

国际私法 英文名解汇总 纲目版

Civil and commercial legal relations

with(involving) foreign elements =

international civil and commercial

legal relations 具(含)有涉外(国际)conflict of laws 重叠适用的冲突规范

Choice rules for regulating the

conflict of laws 选择适用的冲突规范

因素的民商事法律关系/跨国民商事法律关系/国际民商事法律关系/涉外民商事法律关系

Conflict rules = rule of application of

law = choice of law rules = rule of

private international law 冲突规范/法律适用规范/法律选择规范/国际私法规范

Substantive rules 实体规范

Conflict of laws 法律冲突/法律抵触

Interregional conflict of laws 法律的区际冲突

Personal supremacy 属人优越权

Territorial supremacy 属地优越权

Uniform substantive rules 统一实体法规范

The Hague Conference of Private

Internatioal Law 海牙国际私法会议

autonomy of will 意思自治原则

Lex causae = applicable law 准据法

Category = Object of connection =

classification of issue = operative facts

范围/连接对象/问题的分类/起作用的事实

Attribution 系属

Unilateral conflict rules 单边冲突规范

Bilateral conflict rules = all-sided

conflict rules 双边冲突规范

Double rules for regulating the

Point of contact = connecting factor =

connecting ground 连接点/连接因素/连接根据

Formula of attribution 系属公式

Lex personalis 属人法

Lex patriae 本国法/国籍国法

Lex domicilii 住所地法

Habitual residence 惯常居所

Lex rei sitae = lex loci situs = lex situs

物之所在地法

Lex loci actus 行为地法

Locus regit actum 场所支配行为

Lex loci contractus 合同缔结地法

Lex loci solutionis 合同履行地法

Lex loci delicti 侵权行为地法

Lex loci celebratiois 婚姻举行地法

Lex voluntatis 当事人合意选择的法律

Autonomie de la volonté =

L'autonomie de la volonté =

autonomy of will 意思自治原则

Lex fori 法院地法

Law of the flag 旗国法

Law of the place of the most

significant relationship 最密切联系地法

Lex causae = applicable law 准据法

Rule of law 法律规范

Preliminary question = incidental

problem 先决问题/附带问题

Principal question 主要问题/本问题

Jurisdiction-selecting rules 管辖权选择方法

Substance 实体问题

Procedure 程序问题

Right 权利(问题)/实体问题

Remedy 救济(问题)/程序问题

Statues of limitation 时效问题

Burden of proof 举证责任

Presumptions 推定

Presumptions of fact 事实的推定

Presumptions of law 法律的推定

Characterization = qualification =

classification = identification 识别/定性/分类

Movable property 动产

Immovable property 不动产

Personal property v. Real property

Renvoi 反致

Remission = renvoi au premier degré

直接反致/一级反致/狭义反致

Transmission = renvoi au second

degré 转致/二级反致

Indirect remission 间接反致/大反致

Double renvoi = foreign court theory

双重反致/外国法院说

Evasion of law = fraude a la loi =

fraudulent creation of points of

contact 法律规避/法律欺诈/僭窃法律/欺诈设立连接点

The reservation of public order 公共秩序保留制度

Substantial contact 实质的联系

The ascertainment of foreign law =

proof of foreign law 外国法(内容)的查明/外国法的证明

Nationality 国籍

dependency 法定住所/从属住所

Residence 居所

Habitual resident 习惯居所/惯常居所

Legal person 法人

Public body 公共团体

State immunity 国家豁免

Immunity from jurisdiction =

immunity ratione personae 司法管辖豁免/属人理由的豁免

Immunity from execution/immunity

ratione materiae 执行豁免/属物理由的豁免

The doctrine of absolute immunity 绝对豁免理论

The doctrine of relative or restrictive

immunity 限制豁免论/职能豁免论

Immunity of state property 国家财产豁免

National treatment 国民待遇

Most-favoured-nation treatment =

MFN 最惠国待遇

Preferential treatment 优惠待遇

Non-discriminate treatment 非歧视待遇

Capacity for right (民事)权利能力

Allgemeine Rechtsfähigkeit 一般权利能力

Besondere Rechtsfähigkeit 特别权利

能力

Declaration of absence 宣告失踪

Declaration of death 宣告死亡/推定死亡

Right in rem 物权

Lex loci rei sitae = lex situs = Lex rei

sitae物之所在地法

Shares 股份

Nationalization 国有化

Requisition 征用

Confiscation 没收

Expropriation 征收

Trusts 信托

Trust property 信托财产

Bills of exchange 汇票

Promissory notes 本票

Cheques 支票

Intellectual property 知识产权/智慧产权

Industrial property 工业产权

Patent 专利

Trade mark 商标

Priority of registration “注册在先”原则

Priority of use “使用在先”原则

Copyright 著作权/版权

Droit de autear 作者权理论

Paris Convention for the Protection of

Industrial Property 《保护工业产权的巴黎公约》

The doctrine of the most significant

relationship 最密切联系原则

The most real connection 最真实联系

Contracting states 缔约国

Reservation 保留

Production sharing contract 产品分成合同

The service contract 服务合同

The law of the place of the tort 侵权行为地法

The place of acting 加害行为实施地

The place of injury 加害结果发生地

The law of the forum 法院地法

A mixture of the lex fori and the lex

loci delicti = Rule of double

actionability重叠适用侵权行为地法和法院地法/双重可诉原则

Unjust enrichment 不当得利

Negotiorum gestio = voluntary agency

无因管理

Quasi-contractual obligation 准合同之债

True successor 真正的继承人

International civil procedure 国际民事诉讼

International commercial arbitration

国际商事仲裁

China International Ecomomic and

Trade Arbitration Commission =

CIETAC = The Court of Arbitration

of China Chamber of International

Commerce = CCOIC Court of

Arbitration 中国国际经济贸易仲裁委员会/中国国际商会仲裁院

Agreement of international

commercial arbitration 国际商事仲裁协议

Principal contract 主合同

Arbitration clause 仲裁条款

Submission agreement 仲裁协议书

Litigation 排除诉讼

Capacity (仲裁当事人的)资格

The Convention on the Recognition

and Enforcement of Foreign Arbitral

Awards 《承认和执行外国仲裁裁决公约》/《纽约公约》

Exclusive jurisdiction 排他的管辖权

Substantive law 实体法

Adjective law 程序法

Rules of procedure of arbitration 仲裁程序规则

Mandatory rules 强制性规则

Agency agreement 代理协定

Home state 本国

Direct line直接适用的法

International jurisdiction =

competence generale = competence

internationale 国际管辖权/一般的管辖权

Local jurisdiction = competence

speciale = competence interne国内管辖权/特别的管辖权

Competence generale directe 直接的一般管辖权

Competence generale indirecte 间接的一般管辖权

International judicial assistance in

civil matters 国际(民事领域)司法协助

Service = evidence abroad 司法协助

Commissioner 特派员取证

Public summons 公共传票

Forcible service 强制送达

Non-forcible service 非强制送达

Nonformal service 非正式送达

Arbitration 仲裁/公断

Arbitrability 争议可仲裁性

Arbitration clause 仲裁条款

Submission to arbitration agreement

提交仲裁协议书

Ad hoc arbitration agency 临时仲裁机构/特别仲裁机构/专设仲裁机构

Institutional arbitration 机构仲裁

Arbitration Court of International

Chamber of Commerce = ICC国际商会仲裁院

Arbitral proceedings 仲裁程序

London Court of International

Arbitration = LCIA 伦敦国际仲裁院

Charted Institute of Arbitration 特许仲裁员协会

China International Ecomomic and

Trade Arbitration Commission =

CIETAC 中国国际经济贸易仲裁委员会/中国国际商会仲裁院

China Maritime Arbitration

Commission = CMAC 中国海事仲裁委员会

Final award 最后裁决

Preliminary award 初裁决/预裁决

Partial award 部分裁决

Default award 缺席裁决

No proper notice 未给予适当通知

Unable to present the case 未能提出申辩


本文发布于:2024-09-23 16:27:57,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/36310.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:仲裁   法律   问题
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2024 Comsenz Inc.Powered by © 易纺专利技术学习网 豫ICP备2022007602号 豫公网安备41160202000603 站长QQ:729038198 关于我们 投诉建议