Thelittleredhen
00:10来自百友英语
Once upon a time, a cat, and a dog, and a mouse and a little
all lived together in a cozy little house.
住在一栋舒适的小房子里
00:04来自百友英语
The cat liked to sleep all day on the soft couch.
猫喜欢整天躺在柔软的沙发里睡
00:05来自百友英语
The dog liked to nap all day on the sunny back porch.
狗喜欢整天在后门廊晒太阳打盹
And the mouse liked to snooze all day in the warm chair by
the fireside. 老鼠喜欢整天在壁炉旁暖和的椅子里睡懒觉
So the little red hen had to do all the housework.
因此小母鸡不得不包办所有家务
She cooked the meals and washed the dishes and made the
beds.
做饭洗衣铺床
She swept the floor and washed the windows and mended
the clothes.
扫地洗窗补衣服
She raked the leaves and mowed the grass and hoed the
garden.
耙树叶修草坪锄杂草
One day when she was hoeing the garden, she found some
grains of wheat. 一天在菜园锄草时她发现了一些麦粒
“Who will plant this wheat?” cried the little red hen.
谁来种小麦小母鸡喊到
00:03来自百友英语
“Not I,” said the cat.
别叫我猫说
“Not I,” said the dog.
别算我狗答
“Not I,” said the mouse.
别带我老鼠说
“Then I will,” said the little red hen. And she did.
那我来小母鸡说然后她种了小麦
Each morning the little red hen watered the wheat and pulled
the weeds.
每天早上她给小麦浇水拔草
Soon the wheat pushed through the ground and began to
grow tall.
很快麦苗破土而出长得老高
17
00:06来自百友英语
When the wheat was ripe, the little red hen asked: “who will
cut this wheat?”当小麦成熟后小母鸡问谁来割麦子
18
00:02来自百友英语
19
20
21
那我来小母鸡说然后她割了麦子
22
00:09来自百友英语
When the wheat was all cut, the little red hen asked:
小麦割完后小母鸡问
“Now, who will take this wheat to the mill to be ground into
flour?”
现在谁来把这些小麦拿到磨坊磨成面
23
那我来小母鸡说然后她去磨面了
24
The little red hen returned from the mill carrying a small bag
of fine white flour. 然后从磨坊背回了一小袋精面粉
25
“Who will make a cake from this fine white flour?” asked
the little red hen.
谁来用精面粉做蛋糕小母鸡问
26
那我来小母鸡说然后她开始做蛋糕
27
00:11来自百友英语
She gathered sticks and made a fire in the stove.
她收拾好柴火在炉子里升火
Then she took milk and sugar and eggs and butter
拿出牛奶糖鸡蛋黄油
and mixed them in a big bowl with the fine white flour. 跟精面粉一起放进大碗中进行搅拌
28
00:07来自百友英语
When the oven was hot,
烤箱烤热后
she poured the cake batter into a shining pan
她把搅拌好的蛋糕糊放进明晃晃的盘中
and put it in the oven.
再把烤盘放进烤箱中
29
Soon a delicious smell filled the cozy little house.
不一会儿小屋就飘满了香喷喷的味道
30
The cat got off the soft couch and strolled into the kitchen.
猫从沙发上跳下溜进厨房
31
The dog got up from the sunny back porch and came into
the kitchen.
狗从后门廊起身走进厨房
32
The mouse jumped down from his warm chair and
scampered into the kitchen. 老鼠从椅子上跳下来蹿入厨房
33
The little red hen was just taking a beautiful cake out of the
oven. 小母鸡正把香气扑鼻的蛋糕从烤箱中拿出
34
“Who will eat this cake?” asked the little red hen.
谁来吃蛋糕小母鸡问
35
“I will,” said the cat.
我来猫答道
“I will,” cried the dog.
我来狗叫道
“I will,” shouted the mouse.
我来老鼠喊道
36
00:20来自百友英语
“All by myself I planted the wheat.
我一个人种麦
I tendered the wheat.
浇水锄草
I cut the wheat.
割麦子
I took the wheat to the mill to be ground into flour. 拿去磨坊磨成面
All by myself I gathered the sticks.
我一个人收拾柴火
I built the fire.
生火
I mixed the cake
搅拌蛋糕糊
and all by myself I am going to eat it!”
现在我要一个人吃蛋糕
37
And so she did to the very last crumb.
她把蛋糕吃了精光一点都不剩
38
00:08来自百友英语
After that, whenever there was work to be done, 从此以后只要有家务要做
the little red hen had three very eager helpers. 小母鸡就多了三个热心的帮手
本文发布于:2024-09-21 10:53:22,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/29954.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |