Elegy Written in a Country Churchyard
By Thomas Gray (1716-1771)
1. Type of Work
"Elegy Written in a Country Churchyard"
is—as the title indicates—an elegy. Such a poem
centers on the death of a person or persons and is,
therefore, somber in tone. An elegy is lyrical
rather than narrative—that is, its primary purpose
is to express feelings and insights about its
subject rather than to tell a story. Typically, an
elegy expresses feelings of loss and sorrow while
also praising the deceased and commenting on the
meaning of the deceased's time on earth. Gray's
poem reflects on the lives of humble and
unheralded未为人所知的people buried in the
cemetery 墓地of a church.
2. Setting (time and place)
The time is the mid 1700s, about a decade
before the Industrial Revolution began in England.
The place is the cemetery of a church. Evidence
indicates that the church is St. Giles, in the small
town of Stoke Poges, Buckinghamshire, in
southern England. Gray himself is buried in that
cemetery. William Penn, the founder of
Pennsylvania, once maintained a manor 领地house at Stoge Poges.
3. Years of Composition and Publication
Gray began writing the elegy in 1742, put it
aside for a while, and finished it in 1750. Robert
Dodsley published the poem in London in 1751.
Revised or altered versions of the poem appeared
in 1753, 1758, 1768, and 1775. Copies of the
various versions are on the Thomas Gray
Archive at Oxford University.
4. Meter 节拍and Rhyme 韵律Scheme
Gray wrote the poem in four-line stanzas
(quatrains). Each line is in iambic pentameter,
meaning the following:
1. Each line has five pairs of syllables for a total
of ten syllables.
2. In each pair, the first syllable is unstressed (or
unaccented), and the second is stressed (or
accented), as in the two lines that open the poem:
The CUR few TOLLS the KNELL of PART ing DAY
The LOW ing HERD wind SLOW ly O'ER the LEA
In each stanza, the first line rhymes with the
third and the second line rhymes with the fourth
(abab), as follows:
aThe curfew tolls the knell of parting day,
bThe lowing herd wind slowly o'er the lea,
aThe plowman homeward plods his weary way,
bAnd leaves the world to darkness and to me.
晚钟响起来一阵阵给白昼报丧,
牛在草原上迂回,吼声起落,
耕地人累了,回家走,脚步踉跄,
把整个世界给了黄昏与我。
5. Stanza Form: Heroic Quatrain英雄体四行诗
A stanza with the above-mentioned
characteristics — four lines, iambic pentameter,
and an abab rhyme scheme — is often referred to
as a heroic quatrain. (Quatrain is derived from the
Latin word quattuor, meaning four.) William
Shakespeare and John Dryden had earlier used
this stanza form. After Gray's poem became
famous, writers and critics also began referring to
the heroic quatrain as an elegiac stanza.
6. Complete Poem With Explanatory Notes
Stanza 1
1. The curfew tolls the knell of parting day,
2. The lowing herd wind slowly o'er the lea,
3. The plowman homeward plods his weary way,
4. And leaves the world to darkness and to me.
Notes
(1) Curfew: ringing bell in the evening that
reminded people in English towns of Gray’s time
to put out fires and go to bed.
(2) Knell: mournful sound.
(3) Parting day: day's end; dying day; twilight;
dusk.
(4) Lowing: mooing.
(5) O'er: contraction for over. (6) Lea: meadow.
Stanza 2
5. Now fades the glimm'ring landscape on the
sight,
6. And all the air a solemn stillness holds,
where the beetle wheels his droning flight,
8. And drowsy tinklings lull the distant folds.
Notes
(1) Line 5: The landscape becomes less and
less visible.
(2) Sight . . . solemn stillness . . . save: alliteration.
(3) Save: except.
(4) Beetle: winged insect that occurs in more than
350,000 varieties. One type is the firefly, or
lightning bug.
(5) Wheels: verb meaning flies in circles.
(6) Droning: humming; buzzing; monotonous
sound.
(7) Drowsy tinklings lull the distant folds: This
clause apparently refers to the gentle sounds
made by a bell around the neck of a castrated
male sheep that leads other sheep. A castrated
male sheep is called a wether. Such a sheep with
a bell around its neck is called a bellwether. Folds
is a noun referring to flocks of sheep.
(8) Tinklings: onomatopoeia.
Stanza 3
9. Save that from yonder ivy-mantled tow'r
10. The moping owl does to the moon complain
11. Of such, as wand'ring near her secret bow'r,
12. Molest her ancient solitary reign.
Notes
(1) Save: except.
(2) Yonder: distant; remote.
(3) Ivy-mantled: cloaked, dressed, or adorned
with ivy.
(4) Moping: gloomy; grumbling.
(5) Of such: of anything or anybody.
(6) Bow'r: bower, an enclosure surrounded by
plant growth—in this case, ivy.
(7) Molest her ancient solitary reign: bother the
owl while it keeps watch over the churchyard and
countryside.
(8) Her ancient solitary rein: metaphor comparing
the owl to a queen.
Stanza 4
13. Beneath those rugged elms, that yew-tree's
shade,
14. Where heaves the turf in many a mould'ring
heap,
15. Each in his narrow cell for ever laid,
16. The rude forefathers of the hamlet sleep.
Notes
(1) Where heaves the turf: anastrophe, a figure of
speech that inverts the normal word order (the
turf heaves).
(2) Mould'ring: mouldering (British), moldering
(American), an adjective meaning decaying,
crumbling.
(3) Cell: metaphor comparing a grave to a prison
cell.
(4) Rude: robust; sturdy; hearty; stalwart.
(5) Hamlet: village.
Stanza 5
17. The breezy call of incense-breathing Morn,
swallow twitt'ring from the straw-built
shed,
19. The cock's shrill clarion, or the echoing horn,
20. No more shall rouse them from their lowly
bed.
Notes
(1) Breezy call of incense-breathing Morn: wind
carrying the pleasant smells of morning, including
dewy grass and flowers. Notice that Morn is a
metaphor comparing it to a living creature. (It calls
and breathes.)
(2) Swallow: Insect-eating songbird that likes to
perch.
(3) Clarion: cock-a-doodle-doo.
(4) Echoing horn: The words may refer to the
sound made by a fox huntsman who blows a
copper horn to which pack hounds respond.
Stanza 6
21. For them no more the blazing hearth shall
burn,
22. Or busy housewife ply her evening care:
23. No children run to lisp their sire's return,
24. Or climb his knees the envied kiss to share.
Notes
(1) hearth . . . housewife . . . her: alliteration.
(2) Climb his knees the envied kiss to share:
anastrophe, a figure of speech that inverts the
normal word order (to share the envied kiss).
Stanza 7
25. Oft did the harvest to their sickle yield,
26. Their furrow oft the stubborn glebe has broke;
27. How jocund did they drive their team afield!
28. How bow'd the woods beneath their sturdy
stroke!
Notes
(1) Sickle: Harvesting tool with a handle and a
crescent-shaped blade. Field hands swing it from
right to left to cut down plant growth.
(2) Furrow: channel or groove made by a plow for
planting seeds.
(3) Glebe: earth.
(4) Jocund: To maintain the meter, Gray uses an
adjective when the syntax call for an adverb,
jocundly. Jocund (pronounced JAHK und) means
cheerful.
Stanza 8
29. Let not Ambition mock their useful toil,
30. Their homely joys, and destiny obscure;
31. Nor Grandeur hear with a disdainful smile
32. The short and simple annals of the poor.
Notes
(1) Ambition: Personification referring to the
desire to succeed or to ambitious people seeking
lofty goals.
(2) Destiny obscure: the humble fate of the
common people; their unheralded deeds.
(3) Lines 29-30: anastrophe, a figure of speech
that inverts the normal word order (let not
Ambition obscure their destiny and homely joys).
(4) Grandeur: personification referring to people
with wealth, social standing, and power.
(5) Annals: historical records; story.
Stanza 9
33. The boast of heraldry, the pomp of pow'r,
34. And all that beauty, all that wealth e'er gave,
35. Awaits alike th' inevitable hour.
36. The paths of glory lead but to the grave.
Notes
(1) Boast of heraldry: Proud talk about the
aristocratic or noble roots of one's family;
snobbery. Heraldry was a science that traced
family lines of royal and noble personages and
designed coats of arms for them.
(2) Pomp: ceremonies, rituals, and splendid
surroundings of nobles and royals.
(3) Pomp of pow'r: alliteration.
(4) E'er: ever. General meaning of stanza: Every
person—no matter how important, powerful, or
wealthy—ends up the same, dead.
Stanza 10
37. Nor you, ye proud, impute to these the fault,
38. If Mem'ry o'er their tomb no trophies raise,
39. Where thro' the long-drawn aisle and fretted
vault
40. The pealing anthem swells the note of praise.
Notes
(1) Impute: Assign, ascribe.
(2) Mem'ry: Memory, a personification referring to
memorials, commemorations, and tributes —
including statues, headstones, and epitaphs —
used to preserve the memory of important or
privileged people.
(3) Where thro' . . . the note of praise: Reference
to the interior of a church housing the tombs of
important people. Fretted vault refers to a carved
or ornamented arched roof or ceiling.
(4) Pealing anthem may refer to lofty organ
music.
Stanza 11
41. Can storied urn or animated bust
42. Back to its mansion call the fleeting breath?
43. Can Honour's voice provoke the silent dust,
44. Or Flatt'ry soothe the dull cold ear of Death?
Notes
(1) Storied urn: Vase adorned with pictures telling
a story. Urns have sometimes been used to hold
the ashes of a cremated body.
(2) Bust: sculpture of the head, shoulders, and
chest of a human.
(3) Storied urn . . . breath? Can the soul (fleeting
breath) be called back to the body (mansion) by
the urn or bust back? Notice that urn and bust are
personifications that call.
(4) Can Honour's . . . Death? Can honor
(Honour's voice) attributed to the dead person
cause that person (silent dust) to come back to
life? Can flattering words (Flatt'ry) about the dead
person make death more "bearable"?
(5) General meaning of stanza: Lines 41-45
continue the idea begun in Lines 37-40. In other
words, can any memorials—such as the trophies
mentioned in Line 38, the urn and bust mentioned
in Line 41, and personifications (honor and
flattery) mentioned in Lines 43 and 44—bring a
person back to life or make death less final or
fearsome?
Stanza 12
45. Perhaps in this neglected spot is laid
46. Some heart once pregnant with celestial fire;
47. Hands, that the rod of empire might have
sway'd,
48. Or wak'd to ecstasy the living lyre.
Notes
(1) Pregnant with celestial fire: Full of great ideas,
abilities, or goals (celestial fire).
(2) Rod of empire: scepter held by a king or an
emperor during ceremonies. One of the humble
country folk in the cemetery might have become a
king or an emperor if he had been given the
opportunity.
(3) Wak'd . . .lyre: Played beautiful music on a lyre,
a stringed instrument. In other words, one of the
people in the cemetery could have become a
great musician if given the opportunity, "waking
up" the notes of the lyre.
Stanza 13
49. But Knowledge to their eyes her ample page
50. Rich with the spoils of time did ne'er unroll;
51. Chill Penury repress'd their noble rage,
52. And froze the genial current of the soul.
Notes
(1) Knowledge . . . unroll: Knowledge did not
reveal itself to them (their eyes) in books (ample
page) rich with treasures of information (spoils of
time).
(2) Knowledge . . . unroll: Personification and
anastrophe a figure of speech that inverts the
normal word order (knowledge did ne'er enroll).
(3) Chill . . . soul: Poverty (penury) repressed their
enthusiasm (rage) and froze the flow (current) of
ideas (soul).
Stanza 14
53. Full many a gem of purest ray serene,
54. The dark unfathom'd caves of ocean bear:
55. Full many a flow'r is born to blush unseen,
56. And waste its sweetness on the desert air.
Note
Full . . . air: These may be the most famous lines
in the poem. Gray is comparing the humble
village people to undiscovered gems in caves at
the bottom of the ocean and to undiscovered
flowers in the desert.
Stanza 15
57. Some village-Hampden, that with dauntless
breast
58. The little tyrant of his fields withstood;
59. Some mute inglorious Milton here may rest,
60. Some Cromwell, guiltless of his country's
blood.
Notes
(1) John Hampden (1594-1643). Hampden, a
Puritan member of Parliament, frequently
criticized and opposed the policies of King
Charles I. In particular, he opposed a tax imposed
by the king to outfit the British navy. Because he
believed that only Parliament could impose taxes,
he refused to pay 20 shillings in ship money in
1635. Many joined him in his opposition. War
broke out between those who supported
Parliament and those who supported the king.
Hampden was killed in battle in 1643. Gray here
is presenting Hampden as a courageous
(dauntless) hero who stood against the king (little
tyrant).
(2) Milton: John Milton (1608-1674), the great
English poet and scholar.
Stanza 16
61. Th' applause of list'ning senates to command,
62. The threats of pain and ruin to despise,
63. To scatter plenty o'er a smiling land,
64. And read their hist'ry in a nation's eyes,
Notes
The subject and verb of Lines 61-64 are in the
first three words of Line 65, their lot forbade.
Thus, this stanza says the villagers' way of life (lot)
prohibited or prevented them from receiving
applause from politicians for good deeds such as
alleviating pain and suffering and providing plenty
(perhaps food) across the land. These deeds
would have been recorded by the appreciating
nation.
Stanza 17
65. Their lot forbade: nor circumscrib'd alone
66. Their growing virtues, but their crimes
confin'd;
67. Forbade to wade through slaughter to a
throne,
68. And shut the gates of mercy on mankind,
Note
General meaning: Their lot in life not only
prevented (circumbscrib'd) them from doing good
deeds (like those mentioned in Stanza 16) but
also prevented (confin'd) bad deeds such as
killing enemies to gain the throne and refusing to
show mercy to people.
Stanza 18
69. The struggling pangs of conscious truth to
hide,
70. To quench the blushes of ingenuous shame,
71. Or heap the shrine of Luxury and Pride
72. With incense kindled at the Muse's flame.
Notes
(1) General meaning: This stanza continues the
idea begun in the previous stanza, saying that the
villagers' lot in life also prevented them from
hiding truth and shame and from bragging or
using pretty or flattering words (incense kindled at
the Muse's flame) to gain luxuries and feed their
pride.
(2) Muse's flame: an allusion to sister goddesses
in Greek and Roman mythology who inspired
writers, musicians, historians, dancers, and
astronomers. These goddesses were called
Muses.
Stanza 19
73. Far from the madding crowd's ignoble strife,
74. Their sober wishes never learn'd to stray;
75. Along the cool sequester'd vale of life
76. They kept the noiseless tenor of their way.
Note
(1) General meaning: The villagers plodded on
faithfully, never straying from their lot in life as
common people.
(2) Madding: maddening; furious; frenzied.
(3) Noiseless tenor of their way: quiet way of life.
Stanza 20
77. Yet ev'n these bones from insult to protect,
78. Some frail memorial still erected nigh,
79. With uncouth rhymes and shapeless
sculpture deck'd,
80. Implores the passing tribute of a sigh.
Note
General meaning: But even these people have
gravestones (frail memorial), although they are
engraved with simple and uneducated words or
decked with humble sculpture. These
gravestones elicit a sigh from people who see
them.
Stanza 21
81. Their name, their years, spelt by th' unletter'd
muse,
82. The place of fame and elegy supply:
83. And many a holy text around she strews,
84. That teach the rustic moralist to die.
Notes
(1)Their . . . supply: Their name and age appear
but there are no lofty tributes.
(2) Unletter'd muse: Uneducated writer or
engraver.
(3) Holy text: probably Bible quotations.
(4) She: muse. See the second note for Stanza
18.
(5) Rustic moralist: pious villager.
Stanza 22
85. For who to dumb Forgetfulness a prey,
86. This pleasing anxious being e'er resign'd,
87. Left the warm precincts of the cheerful day,
88. Nor cast one longing, ling'ring look behind?
Note
General meaning: These humble people, though
they were doomed to be forgotten (to dumb
Forgetfulness a prey), did not die (did not leave
the warm precincts of cheerful day) without
looking back with regret and perhaps a desire to
linger a little longer.
Stanza 23
89. On some fond breast the parting soul relies,
90. Some pious drops the closing eye requires;
91. Ev'n from the tomb the voice of Nature cries,
92. Ev'n in our ashes live their wonted fires.
Note
General meaning: The dying person (parting soul)
relies on a friend (fond breast) to supply the
engraved words (pious drops) on a tombstone.
Even from the tomb the spirit of a person cries out
for remembrance.
Stanza 24
93. For thee [32], who mindful of th' unhonour'd
Dead
94. Dost in these lines their artless tale relate;
95. If chance, by lonely contemplation led,
96. Some kindred spirit shall inquire thy fate [33],
Notes
(1) For thee . . . relate: Gray appears to be
referring to himself. Mindful that the villagers
deserve some sort of memorial, he is telling their
story (their artless tale) in this elegy (these lines).
(2) Lines 95-96: But what about Gray himself?
What if someone asks about his fate? Gray
provides the answer in the next stanza.
Stanza 25
97. Haply some hoary-headed swain may say,
98. "Oft have we seen him at the peep of dawn
99. Brushing with hasty steps the dews away
100. To meet the sun upon the upland lawn.
Notes
(1) Haply: Perhaps; by chance; by accident.
(2) Hoary-headed swain: Gray-haired country
fellow; old man who lives in the region.
Stanza 26
101. "There at the foot of yonder nodding beech
102. That wreathes its old fantastic roots so high,
103. His listless length at noontide would he
stretch,
104. And pore upon the brook that babbles by.
Notes
(1) Nodding: bending; bowing.
(2) Listless length: his tired body.
(3) Pore upon: Look at; watch.
Stanza 27
105. "Hard by yon wood, now smiling as in scorn,
106. Mutt'ring his wayward fancies he would rove,
107. Now drooping, woeful wan, like one forlorn,
108. Or craz'd with care, or cross'd in hopeless
love.
Notes
(1) Wood, now smiling as in scorn: personification
comparing the forest to a person.
(2) Wayward fancies: unpredictable, unexpected,
or unwanted thoughts; capricious or flighty
thoughts.
(3) Rove: wander.
(4) Craz'd . . . cross'd: alliteration.
Stanza 28
109. "One morn I miss'd him on the custom'd hill,
110. Along the heath and near his fav'rite tree;
111. Another came; nor yet beside the rill,
112. Nor up the lawn, nor at the wood was he;
Notes
(1) Another came: another morning came.
(2) Nor yet: But he still was not.
(3) Rill: small stream or brook.
Stanza 29
113. "The next with dirges due in sad array
114. Slow thro' the church-way path we saw him
borne.
115. Approach and read (for thou canst read) the
lay,
116. Grav'd on the stone beneath yon aged
thorn."
Notes
(1) The next: the next morning.
(2) Dirges: funeral songs.
(3) Lay: short poem—in this case, the epitaph
below.
THE EPITAPH
117. Here rests his head upon the lap of Earth
118. A youth to Fortune and to Fame unknown.
119. Fair Science frown'd not on his humble
birth,
120. And Melancholy mark'd him for her own.
121. Large was his bounty, and his soul sincere,
122. Heav'n did a recompense as largely send:
123. He gave to Mis'ry all he had, a tear,
124. He gain'd from Heav'n ('twas all he wish'd)
a friend.
125. No farther seek his merits to disclose,
126. Or draw his frailties from their dread
abode,
127. (There they alike in trembling hope repose)
128. The bosom of his Father and his God.
Note
General meaning: Here lies a man of humble birth
who did not know fortune or fame but who did
become a scholar. Although he was depressed at
times, he had a good life, was sensitive to the
needs of others, and followed God's laws. Don't
try to find out more about his good points or bad
points, which are now with him in heaven.
7. Themes
1) Death: the Great Equalizer均衡,平等
Even the proud and the mighty must one day lie
beneath the earth, like the humble men and
women now buried in the churchyard, as line 36
notes: The paths of glory lead but to the grave.
Lines 41-44 further point out that no grandiose宏伟的 memorials and no flattering words about the
deceased can bring him or her back from death.
Can storied urn or animated bust
Back to its mansion call the fleeting breath?
Can Honour's voice provoke the silent dust,
Or Flatt'ry soothe the dull cold ear of Death?
栩栩的半身像,铭刻了事略的瓮碑,
难道能恢复断气,促使还魂?
“荣誉”的声音能激发沉默的死灰?
“陷媚”能叫死神听软了耳根?
2)Missed Opportunities
Because of poverty or other handicaps, many
talented people never receive the opportunities
they deserve. The following lines elucidate 阐明this theme through metaphors:
Full many a gem of purest ray serene,
The dark unfathom'd caves of ocean bear:
Full many a flow'r is born to blush unseen,
And waste its sweetness on the desert air.
世界上多少晶莹皎洁的珠宝
埋在幽暗而深不可测的海底;
世界上多少花吐艳而无人知晓,
把芬芳白白散发给荒凉的空气。
Here, the gem宝石 at the bottom of the ocean
may represent an undiscovered musician, poet,
scientist or philosopher. The flower may likewise
stand for a person of great and noble qualities
that are "wasted on the desert air." Of course, on
another level, the gem and the flower can stand
for anything in life that goes unappreciated.
3)Virtue
In their rural setting, far from the temptations of
the cities and the courts of kings, the villagers led
virtuous lives, as lines 73-76 point out:
Far from the madding crowd's ignoble strife,
Their sober wishes never learn'd to stray;
Along the cool sequester'd vale of life
They kept the noiseless tenor of their way.
远离了纷纭人世的勾心斗角,
他们有清醒的愿望,从不学糊涂,
顺着生活的清凉的山坳,
他们坚持了不声不响的正路。
8. Inversion 反向
For poetic effect, Gray frequently uses
inversion (reversal of the normal word order).
Following are examples:
Line 6: And all the air a solemn stillness holds (all
the air holds a solemn stillness)
Line 14: Where heaves the turf in many a
mould'ring heap (Where the turf heaves)
Line 24: Or climb his knees the envied kiss to
share. (Or climb his knees to share the envied
kiss)
Line 79: With uncouth rhymes and shapeless
sculpture deck'd (deck'd with uncouth rhymes and
shapeless sculpture)
9.Syncope字中音省略
Gray also frequently uses a commonplace
poetic device known as syncope, the omission of
letters or sounds within a word.
The lowing herd wind slowly o'er the lea (line 2)
Now fades the glimm'ring landscape on the sight
(line 5)
Save that from yonder ivy-mantled tow'r (line 9)
The swallow twitt'ring from the straw-built shed
(line 18)
10.Figures of Speech
Following are examples of figures of speech in
the poem.
1)Alliteration
Repetition of a Consonant Sound
The plowman homeward plods his weary way (line 3)
The cock's shrill clarion, or the echoing horn (line 19)
Nor cast one longing, ling'ring look behind? (line 88)
Now drooping, woeful wan, like one forlorn (line 107)
Or craz'd with care, or cross'd in hopeless love. (line 108)
2)Anaphora 首语重复法
Repetition of a word, phrase, or clause at the
beginning of word groups occurring one after the
other
And all that beauty, all that wealth e'er gave (line 34)
Their name, their years, spelt by th' unletter'd muse (line
81)
Ev'n from the tomb the voice of Nature cries,
Ev'n in our ashes live their wonted fires. (lines 91-92)
3)Metaphor
Comparison between unlike things without using
like, as, or than
Full many a gem of purest ray serene,
The dark unfathom'd caves of ocean bear:
Full many a flow'r is born to blush unseen,
And waste its sweetness on the desert air. (lines 53-56)
Comparison of the dead village people to unappreciated
gems and flowers
Or heap the shrine of Luxury and Pride
With incense kindled at the Muse's flame. (lines 71-72)
Comparison of flattering words to incense
4)Metonymy 转喻
Use of a word or phrase to suggest a
related word or phrase
To scatter plenty o'er a smiling land
Land stands for people.
5)Personification
A form of metaphor that compares a thing
to a person
Let not Ambition mock their useful toil
Their homely joys, and destiny obscure;
Nor Grandeur hear with a disdainful smile
The short and simple annals of the poor.
(lines 29-32)
Ambition and Grandeur take on human
characteristics.
But Knowledge to their eyes her ample page
Rich with the spoils of time did ne'er unroll
(line 49-50)
Notice that Knowledge becomes a person, a
female.
Fair Science frown'd not on his humble birth,
And Melancholy mark'd him for her own.
(lines 119-120)
Science and Melancholy become persons.
11. Assessment of the Poem
Scholars regard "Elegy Written in a Country
Churchyard" as one of the greatest poems in
the English language. It weaves structure,
rhyme scheme, imagery and message into a
brilliant tapestry织锦画 that confers on Gray
everlasting fame. The quality of its poetry and
insights reach Shakespearean and Miltonian
heights.
12. Biographical Information
Thomas Gray was born in London on
December 26, 1716. He was the only one of
twelve children who survived into adulthood.
His father, Philip, a scrivener (a person who
copies text) was a cruel, violent man, but his
mother, Dorothy, believed in her son and
operated a millinery business to educate him
at Eton school in his childhood and
Peterhouse College, Cambridge, as a young
man.
He left the college in 1738 without a degree
to tour Europe with his friend, Horace
Walpole, the son of the first prime minister of
England, Robert Walpole (1676-1745).
However, Gray did earn a degree in law
although he never practiced in that profession.
After achieving recognition as a poet, he
refused to give public lectures because he
was extremely shy. Nevertheless, he gained
such widespread acclaim and respect that
England offered him the post of poet laureate,
which would make him official poet of the
realm. However, he rejected the honor. Gray
was that rare kind of person who cared little
for fame and adulation.
13. Study Questions and Essay Topics
1. Gray was the only one of twelve children
who survived childhood. Do you believe the
memory of his dead brothers and sisters
influenced him in the writing of his poem?
2. What was Gray's opinion of high-born
persons vis-a-vis the low-born?
3. Write an essay that develops the idea
expressed in line 36: The paths of glory lead
but to the grave.
4. Read "Ozymandias," a poem by another
English writer, Percy Bysshe Shelley. Then
write an essay that compares and contrasts
Shelley's idea of posthumous glory with
Gray's.
5. In an essay, discuss Gray's use of animal
and insect imagery in "Elegy Written in a
Country Churchyard."
6. Which of the following adjectives best
describes the mood of the elegy: peaceful,
gloomy, solemn, desolate, morbid?
本文发布于:2024-09-23 06:25:07,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.17tex.com/fanyi/15782.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
留言与评论(共有 0 条评论) |